Английский - русский
Перевод слова Mood
Вариант перевода Настроение

Примеры в контексте "Mood - Настроение"

Примеры: Mood - Настроение
Like if she's in a really bad mood because she's got PMT, you don't say that she's in a really bad mood because she's got PMT. Если у неё скверное настроение из-за ПМС, Не произноси вслух, что у неё скверное настроение из-за ПМС.
Anyway, for some reason, it makes me feel in a better mood sometimes. Не знаю, по какой причине, но это поднимает мне настроение иногда.
There are truly individual and unique places - any mood, any pace, any style or setting exists here. Здесь есть совершенно уникальные места на любое настроение и вкус.
He's got you in a good mood, which is great for me. Что ж, он поднял тебе настроение.
The fastest way out of a bad mood: step outside, go for a walk, turn the radio on and dance. Самый быстрый способ поднять настроение выйти на улицу, погулять, включить радио и потанцевать.
All of our confectionary products are made with kind emotions and sincere wish for giving you good mood. Пусть ваши улыбки дарят радость вашим близким, а весеннее настроение не покидает вас никогда.
I know how to read your mood. Я сразу вижу, хорошее у тебя настроение или нет.
They put you in a bad mood but while being together, somehow... 484.4)} но через какое-то время снова начинаете ей симпатизировать. 422)}ваше плохое настроение...
One shot in particular, a high-angle view, shows a film set, with actors, two cameras and operators, several production people, and a mood orchestra composed of a pianist and violinist, to set the proper mood for the actors. В частности, на в одном эпизоде на общем плане показаны декорации фильма с актерами, двумя камерами и операторами, несколькими рабочими и музыкантами: пианистом и скрипачом, - которые помогают актёрам передать нужное настроение.
I'm about to give you my number one, smooth-groove jam guaranteed to set the mood just like you need it. Эта классная музычка гарантировано создаст тебе такое настроение, какое нужно.
The mood of the exceptional ballroom with mezzanines lit with a Venetian chandelier assures a lot of fun. Исключительное настроение царит в необыкновенном бальном зале с антресолями, освещенном венецианской люстрой.
Officials of Entertainment center realize the importance of presenting joy and perfect mood as well as appreciation the feelings of respectful people with strong spirit and sensitive soul. Сотрудники развлекательного комплекса хорошо понимают, как важно подарить радость и хорошее настроение, а также не обидеть уважаемых людей с сильным духом и ранимой душой.
Capital entertainment center "Duman" at the nice day of 8th of March presented to dear women contest game program, perfect mood and many smiles. Столичный развлекательный Центр «Думан» в прекрасный весенний день 8 марта предоставил милым дамам игровую конкурсную программу, хорошее настроение и много улыбок.
This is why the sound and mood of the album at times differ a lot if you listen to different songs. Именно по этой причине звучание и настроение альбом порой существенно разнится от песни к песне.
The Sirenese cover their faces and heads with exquisitely crafted masks that indicate their social status (strakh) and mood. Сиренцы всегда закрывают головы и лица масками, выражающими их настроение и социальный статус (стракх).
Women have mood shifts, that "is" a fact of life. Да, у женщин часто меняется настроение, это факт.
To say that the generous mood in Germany today has much to do with the murderous behavior of Germans in the past is not to make light of it. Без всяких двусмысленных намерений можно сказать, что нынешнее щедрое настроение Германии имеет много общего с убийственным поведением немцев в прошлом.
You know, I'm in such a good mood, I'm actually finding your tenuous grasp... of the English language folksy and charming today. Ты знаешь, у меня сегодня настолько хорошее настроение, что я нахожу твое ужасное произношение чарующе народным.
Look, I'm really sorry. I'm in such a bad mood. Прости, пожалуйста, у меня жуткое настроение.
But here, we can take Sydney Harbor and push it fairly green to suit the sad mood of what's happening. А здесь мы придали зеленоватый оттенок гавани в Сиднее, чтобы передать грустное настроение происходящего.
Today's fears about deflation may represent a historic turning point, much as when the public mood turned decisively against inflation around 1980. Сегодняшние страхи по поводу дефляции могут символизировать исторический переворот, подобно тому, как настроение общественности решительно повернулось против инфляции в 1980 г.
Some humans improve their mood by reciting the fourteen cantos of the celestial celebration. Хорошо поднимает настроение чтение 14 псалма Общенебесной литургии.
What l privately think mustn't color the mood of this fine safari. Мне не хотелось, чтобы ваше настроение повлияло на исход этого предприятия.
Yet here you are, and I sense that the mood is changing. И вот мы собрались сегодня здесь, и я считаю, что настроение изменилось.
A wide range of flowers and flower compositions will emphasize elated/elevated/exultant mood. Широкий выбор цветов и цветочных композиций из гвоздики подчеркнёт хорошее настроение этого дня!