| Maybe I should come back in about five days, when you're in a better mood. | Может быть мне лучше вернуться дней через 5, когда у тебя будет получше настроение. |
| He's in a good mood too. | А у него ещё и хорошее настроение. |
| Aladdin woke up in happy mood this morning... | Этим утром у Аладдина отличное настроение... |
| You be in a funny mood tonight, boss. | Странное у вас сегодня настроение, босс. |
| I'd appreciate it if you could read the general mood of the people. | Был бы благодарен, если поможете понять общее настроение людей. |
| Course, having Ziro locked up in the detention cell block, probably isn't hurting their mood. | Да уж, Зиро, запертый в тюремном блоке явно не портит им настроение. |
| And bad mood in three, two, one... | И плохое настроение через три, два, один... |
| Glad to see you're in a better mood, McGinnis. | Рад, что у тебя хорошее настроение, МакГиннис. |
| Grandpa chopped wood - and grandma was either in a good or a bad mood. | Дед колол дрова, а настроение бабушки менялось: то хорошее, то плохое. |
| I'm just trying to lighten the mood here. | Я просто пытаюсь поднять тебе настроение. |
| I'm talking about your mood. | Я имею в виду твое настроение. |
| Just... not really in the best mood. | Просто... у меня сейчас не самое лучшее настроение. |
| I'm going to ignore you and attempt to improve my mood. | Я не буду обращать на тебя внимание, чтобы попытаться поднять себе настроение. |
| Yesterday, I was in such a mood. | Вчера у меня было такое настроение. |
| By the autumn, my mood would be very different. | Осенью моё настроение было бы совсем другим. |
| And when it became clear that Ryan was in distress, the mood shifted to concern and then to rescue. | А когда стало понятно, что Райану плохо, настроение сменилось на обеспокоенность и желание помочь. |
| You've been in a foul mood all day. | У тебя паршивое настроение целый день. |
| You're establishing an attitude to combat the romantic mood that I've established here. | Встаёшь в позу, чтобы разрушить созданное мною романтическое настроение. |
| He seemed in a bit of a weird mood. | Мне показалось, что у него странное настроение. |
| I was in a bit of a mood, but I'm happy now. | У меня было плохое настроение, но теперь я счастлива. |
| Well, the steroids can alter your mood and increase your appetite. | Ну, стероиды могут повлиять на твое настроение и улучшить твой аппетит. |
| You are in such a romantic mood tonight... | Сегодня вечером у тебя романтическое настроение. |
| And you've improved his mood no end. | И ты нескончаемо улучшила ему настроение. |
| I'm in a weird mood, I don't know why. | У меня фантастическое настроение, и я не знаю, почему. |
| Not the mood was hopin' to play to, but... | Не то настроение, чтобы играть, но... |