Maybe I should come back in about five days, when you're in a better mood. |
Может быть мне лучше вернуться дней через 5, когда у тебя будет получше настроение. |
He's in a good mood too. |
А у него ещё и хорошее настроение. |
Aladdin woke up in happy mood this morning... |
Этим утром у Аладдина отличное настроение... |
You be in a funny mood tonight, boss. |
Странное у вас сегодня настроение, босс. |
I'd appreciate it if you could read the general mood of the people. |
Был бы благодарен, если поможете понять общее настроение людей. |
Course, having Ziro locked up in the detention cell block, probably isn't hurting their mood. |
Да уж, Зиро, запертый в тюремном блоке явно не портит им настроение. |
And bad mood in three, two, one... |
И плохое настроение через три, два, один... |
Glad to see you're in a better mood, McGinnis. |
Рад, что у тебя хорошее настроение, МакГиннис. |
Grandpa chopped wood - and grandma was either in a good or a bad mood. |
Дед колол дрова, а настроение бабушки менялось: то хорошее, то плохое. |
I'm just trying to lighten the mood here. |
Я просто пытаюсь поднять тебе настроение. |
I'm talking about your mood. |
Я имею в виду твое настроение. |
Just... not really in the best mood. |
Просто... у меня сейчас не самое лучшее настроение. |
I'm going to ignore you and attempt to improve my mood. |
Я не буду обращать на тебя внимание, чтобы попытаться поднять себе настроение. |
Yesterday, I was in such a mood. |
Вчера у меня было такое настроение. |
By the autumn, my mood would be very different. |
Осенью моё настроение было бы совсем другим. |
And when it became clear that Ryan was in distress, the mood shifted to concern and then to rescue. |
А когда стало понятно, что Райану плохо, настроение сменилось на обеспокоенность и желание помочь. |
You've been in a foul mood all day. |
У тебя паршивое настроение целый день. |
You're establishing an attitude to combat the romantic mood that I've established here. |
Встаёшь в позу, чтобы разрушить созданное мною романтическое настроение. |
He seemed in a bit of a weird mood. |
Мне показалось, что у него странное настроение. |
I was in a bit of a mood, but I'm happy now. |
У меня было плохое настроение, но теперь я счастлива. |
Well, the steroids can alter your mood and increase your appetite. |
Ну, стероиды могут повлиять на твое настроение и улучшить твой аппетит. |
You are in such a romantic mood tonight... |
Сегодня вечером у тебя романтическое настроение. |
And you've improved his mood no end. |
И ты нескончаемо улучшила ему настроение. |
I'm in a weird mood, I don't know why. |
У меня фантастическое настроение, и я не знаю, почему. |
Not the mood was hopin' to play to, but... |
Не то настроение, чтобы играть, но... |