| Depends on the mood you're going for. | Это зависит от того, какое настроение вы ищете. |
| Samir asked her to come... for a change of mood. | Самир попросил ее придти... чтобы поднять настроение. |
| You seem to be in a good mood, Doctor. | Похоже, у вас хорошее настроение, доктор. |
| Now, if you'll excuse me, I have to finish setting the mood before Lexy arrives. | А теперь, если позволишь, мне нужно создать настроение до прихода Лекси. |
| You can use it to pop your top whenever the mood strikes you. | Сможешь открывать пробки, когда настроение будет на нуле. |
| The pill reduces muscle mass, affects mood and water retention. | Таблетки снижают мышечную массу, влияют на настроение и задерживают воду. |
| A little depressing, but I understand why, considering your mood. | Немного депрессивно, но я понимаю почему, учитывая ваше настроение. |
| Psychiatrists dispense drugs to control mood. | Психиатры используют наркотики чтобы контролировать настроение. |
| Tipper, I'm not in a great mood meself. | Типпер, у меня не лучшее настроение. |
| Looks like someone's not in a good mood this morning. | Кажется, что у кого-то не очень хорошее настроение с утра. |
| I'm finally in a good mood and now you two are sulking. | Наконец-то у меня хорошее настроение, а вы двое дуетесь. |
| You're in an even worse mood than you were the first time we met. | Сегодня у тебя настроение еще хуже, чем в день нашей первой встречи. |
| I don't take my mood out on you. | А я вот своё настроение на тебя не распространяю. |
| Looks like it's responding to your mood. | Похоже на реакцию на твое настроение. |
| I'm in horrible mood, you know. | У меня собачье настроение, пойми. |
| I have written you a few appropriate words you might like to utter to create the right mood. | Я записал вам пару подходящих фраз, чтобы создать нужное настроение. |
| I'll use that one to lighten the mood after my entire class fails the midterm. | Я использую это, чтобы поднять настроение после того, как весь мой класс завалит сессию. |
| I am and I wilL. When the mood strikes. | Есть и буду, когда будет настроение. |
| You know what you can do to brighten my mood? | Вы знаете, что вы можете сделать, чтобы скрасить мое настроение? |
| I have a ten-year high school reunion tomorrow, and I'm having some friends over, so... just trying to set the mood. | У меня десятилетняя встреча выпускников завтра, и я пригласила несколько друзей к себе, так что... просто пытаюсь создать настроение. |
| If her mood swings come and go that quickly, it could be borderline personality disorder. | Если у нее так часто меняется настроение, это может быть пограничное расстройство личности. |
| There's no way that can be the reason you've been in such a bad mood. | Не может быть, чтобы из-за этого у вас испортилось настроение. |
| I wonder why I'm in such a bad mood? | Интересно, почему у меня такое плохое настроение? |
| If Georgie does have one of his mood swings, he'll think twice if you've got Malcolm by your side. | Если у Джорджи внезапно испортится настроение, он подумает дважды, если с тобой будет Малькольм. |
| Whenever I was there, I felt the mood of failure and depression. | Когда бы я ни приехала, я всё время ощущала настроение депрессии и упадка. |