Английский - русский
Перевод слова Mood
Вариант перевода Настроение

Примеры в контексте "Mood - Настроение"

Примеры: Mood - Настроение
Depends on the mood you're going for. Это зависит от того, какое настроение вы ищете.
Samir asked her to come... for a change of mood. Самир попросил ее придти... чтобы поднять настроение.
You seem to be in a good mood, Doctor. Похоже, у вас хорошее настроение, доктор.
Now, if you'll excuse me, I have to finish setting the mood before Lexy arrives. А теперь, если позволишь, мне нужно создать настроение до прихода Лекси.
You can use it to pop your top whenever the mood strikes you. Сможешь открывать пробки, когда настроение будет на нуле.
The pill reduces muscle mass, affects mood and water retention. Таблетки снижают мышечную массу, влияют на настроение и задерживают воду.
A little depressing, but I understand why, considering your mood. Немного депрессивно, но я понимаю почему, учитывая ваше настроение.
Psychiatrists dispense drugs to control mood. Психиатры используют наркотики чтобы контролировать настроение.
Tipper, I'm not in a great mood meself. Типпер, у меня не лучшее настроение.
Looks like someone's not in a good mood this morning. Кажется, что у кого-то не очень хорошее настроение с утра.
I'm finally in a good mood and now you two are sulking. Наконец-то у меня хорошее настроение, а вы двое дуетесь.
You're in an even worse mood than you were the first time we met. Сегодня у тебя настроение еще хуже, чем в день нашей первой встречи.
I don't take my mood out on you. А я вот своё настроение на тебя не распространяю.
Looks like it's responding to your mood. Похоже на реакцию на твое настроение.
I'm in horrible mood, you know. У меня собачье настроение, пойми.
I have written you a few appropriate words you might like to utter to create the right mood. Я записал вам пару подходящих фраз, чтобы создать нужное настроение.
I'll use that one to lighten the mood after my entire class fails the midterm. Я использую это, чтобы поднять настроение после того, как весь мой класс завалит сессию.
I am and I wilL. When the mood strikes. Есть и буду, когда будет настроение.
You know what you can do to brighten my mood? Вы знаете, что вы можете сделать, чтобы скрасить мое настроение?
I have a ten-year high school reunion tomorrow, and I'm having some friends over, so... just trying to set the mood. У меня десятилетняя встреча выпускников завтра, и я пригласила несколько друзей к себе, так что... просто пытаюсь создать настроение.
If her mood swings come and go that quickly, it could be borderline personality disorder. Если у нее так часто меняется настроение, это может быть пограничное расстройство личности.
There's no way that can be the reason you've been in such a bad mood. Не может быть, чтобы из-за этого у вас испортилось настроение.
I wonder why I'm in such a bad mood? Интересно, почему у меня такое плохое настроение?
If Georgie does have one of his mood swings, he'll think twice if you've got Malcolm by your side. Если у Джорджи внезапно испортится настроение, он подумает дважды, если с тобой будет Малькольм.
Whenever I was there, I felt the mood of failure and depression. Когда бы я ни приехала, я всё время ощущала настроение депрессии и упадка.