Английский - русский
Перевод слова Mood
Вариант перевода Настроение

Примеры в контексте "Mood - Настроение"

Примеры: Mood - Настроение
Such a romantic evening I didn't want to spoil the mood. Какой романтический вечер, не хотел портить настроение.
I can tell Michael's mood by which comedy routine he chooses to do. Я могу угадывать настроение Майкла по комическим сюжетам, которые он разыгрывает.
So each pygmy has its own behavior, psyche, mood swings, personalities and so on. Каждый гномик имеет своё собственное поведение, психику, настроение, личность, и т.д.
I was hoping it would have... a homeopathic effect on your mood. Я надеялась, что это возымеет гомеопатический эффект на твое настроение.
He's always in a good mood on Fridays. У него хорошее настроение по пятницам.
Actually, I'm in kind of a weird mood. На самом деле у меня странное настроение.
Well what, the melancholic mood? Ну, что, настроение меланхолическое, капризы?
Well, you're certainly in a better mood since last night's tantrum. У тебя все время хорошее настроение после той истерики ночью.
A good fire usually puts me in a great mood. Огонь в камине всегда поднимает мне настроение.
The next day, the mood was gloomy. На следующий день, настроение было мрачным.
Just some rice soup, to keep his mood up. Немного рисового супа, чтобы поднять ему настроение.
If you are bored, it means that your mood is not good. Если вам скучно, значит настроение плохое.
You're in a good mood for 6:30 in the morning. У тебя хорошее настроение для 6:30 утра.
My presence usually dampens the mood. Да, мое присутствие обычно портит настроение.
She gets in a mood and... she slides downhill. У нее портится настроение и... она катится вниз.
But it never ruins his mood - he's always happy. Но ничто не омрачает его настроение, он всегда весел.
You know, you've been in a bad mood all night, man. У тебя весь вечер поганое настроение, чувак.
My mood this morning, it wasn't just about work. Мое утреннее настроение было не только из-за работы.
She usually naps around 3:00 and is always in a terrible mood when she wakes up. Она обычно засыпает в 3:00 и у нее всегда плохое настроение по пробуждению.
You're in a merry mood today, Mr. Todd. У вас сегодня хорошее настроение, мистер Тодд.
She's in a bad mood and the phone hung up. У неё плохое настроение и связь оборвалась.
Well, I think what we need to do... is change the mood here. Ну, я думаю нам надо сменить здесь настроение.
One good loud flush and the entire mood is spoiled. Один хороший громкий смыв и всё настроение испорчено.
Get into the mood and feel it... Почувствуй настроение и вложи чувства в песню...
This white and sweet dessert will lighten your mood. Этот вкусный десерт поднимет твое настроение.