| But when I got round there she was... in a bit of a mood so I never actually got in. | Но когда я добрался там она была... немного настроение так я ни разу и не в. |
| How is the mood striking you now? | А какое у вас сейчас настроение? |
| I can't help it if I'm in a good mood and he's not. | Что поделаешь, у меня отличное настроение, а у него - нет. |
| I was talking to Dad, trying to figure out the best time to call Mom when she wouldn't be in a bad mood. | Я разговаривал с отцом - пытался выяснить, когда лучше позвонить маме чтобы не нарваться на ее дурное настроение. |
| It was one of those days where it seemed like the whole world was in a good mood. | Это был один из тех дней, когда кажется, что у всего мира хорошее настроение. |
| I just killed the mood, didn't I? | Я только что испортила все настроение, да? |
| All right, well, now I'm in a terrible mood. | Что ж, теперь у меня совсем испортилось настроение. |
| Well, because I'm in a generous mood, I'm giving you two days. | Что ж, раз у меня сегодня хорошее настроение, даю тебе два дня. |
| Gene finds you, mood he's in, he'll... | Если Джин найдет тебя тут, то, учитывая его настроение... |
| Then maybe, if the mood is right - | И потом, возможно, если было подходящее настроение... |
| What's got you in such a good mood? | Почему у тебя такое хорошее настроение? |
| What are you talking about, mope? I've been in a great mood lately. | О чем ты говоришь, у меня в последнее время отличное настроение. |
| Every night I come to the same place and wait till the sky catches up with my mood. | Каждый вечер я прихожу на это место, и жду, пока небо не станет похожим на мое настроение. |
| Tomorrow you'll be in a better mood. | Завтра у тебя будет другое настроение, Хорошо? |
| I don't want to spoil your mood... but I wanted to tell you something about Adam. | Слушай, я не хочу испортить тебе настроение но я должна сказать тебе что-то об Адаме. |
| Is everyone in Central City in a bad mood? | В Централ Сити у всех плохое настроение? |
| Well, someone has to lighten the mood around here. | Ну, кому-то нужно поднять здесь настроение |
| What was Erich's mood like when you arrived? | Каким было настроение Эрика когда вы приехали? |
| We see it after the star's already dead, you know, and it was that kind of mood. | Мы все еще видим свет, когда звезда уже мертва, понимаете, примерно такое настроение. |
| (chuckles) So, Bash, how's the mood? | Так, Ваш, как там настроение? |
| This is a stimulant, a mood enhancer and an aphrodisiac - what? | Это стимулятор, улучшает настроение и афродизиак... что? ... все в одном. |
| Well, how do you even know he's in a bad mood? | А как ты вообще узнала, что он в плохом настроение? |
| Left - all mood Gallant something - go "on the matter." | Вышли - у всех настроение бравое что-то - идём "на дело". |
| Maybe I could go over there again tomorrow and see if there was something I could do for her, to bring her mood up. | Может быть я смогу заскочить к ним завтра и посмотреть, могу ли я что-нибудь сделать для неё, чтобы поднять ей настроение. |
| It's a good mood, isn't it? | У тебя хорошее настроение не так ли? |