| The Minister of Finance explained that the Government's fiscal stabilization programme (2002-2004) had worked. | Министр финансов заявил, что программа финансовой стабилизации правительства (2002 - 2004 годы) удалась. |
| This position would give the holder the rank of a Minister and the right to participate in Cabinet meetings. | Лицо, занимающее эту должность, будет иметь ранг министра и право участвовать в заседаниях правительства. |
| The Minister is one of the most important members of the Estonian government, with responsibility for the relations between Estonia and foreign states. | Министр иностранных дел один из наиболее важных членов эстонского правительства, который отвечает за отношения между Эстонией и иностранными государствами. |
| Petkoff served as Minister of the Central Office of Coordination and Planning (Cordiplan), directing the government's economic policies. | Петков занимал пост министра центрального аппарата по координации и планированию (Cordiplan), направляя экономическую политику правительства. |
| Roberto Lavagna: Former Minister of Economy under Néstor Kirchner, who broke ranks with the president in late 2005. | Роберто Лаванья: Бывший министр экономики правительства Нестора Киршнера, который ушёл в отставку в конце 2005 года. |
| In December 1921 he was again appointed Minister of Justice of the short-lived government of Hasan Prishtina. | В декабре 1921 года он был вновь назначен министром юстиции во время правления правительства Хасана Приштины. |
| Minister Treydan, I am asking your government for patience. | Министр Трайдент, я просто прошу у вашего Правительства терпения. |
| It was an idea, tabled at a cabinet meeting two years ago by then Defence Minister William Fergus. | Это была идея, представленная на заседании правительства два года назад тогдашним министром обороны Уильямом Фергюсом. |
| He asserted that the army was ready to respond to all decisions emanating from the Government through the Minister of Defence. | Он дал заверения в том, что армия готова реагировать на все решения, исходящие от правительства через посредство министра обороны. |
| The Special Rapporteur discussed that problem during his subsequent meeting with Minister Ivan Majdak, the Croatian government representative in Western Slavonia. | Специальный докладчик обсуждал эту проблему в ходе состоявшихся затем бесед с министром Иваном Майдаком, представителем хорватского правительства в Западной Славонии. |
| The second commission is the Commission on Affairs Relating to Minors, which is headed by the Vice-Prime Minister. | Второй комиссией является Комиссия по делам несовершеннолетних, которую возглавляет заместитель Председателя правительства. |
| Secretary-General, Ministry of External Relations, Government of Brazil (1979-1984); having acted as Minister ad interim on several occasions. | Генеральный секретарь министерства иностранных дел правительства Бразилии (1979-1984 годы); несколько раз временно исполнял обязанности министра. |
| The Yugoslav federal Government also has a Minister of Human and Minority Rights. | В состав югославского союзного правительства входит также министр по делам прав человека и национальных меньшинств. |
| The delegation of the Tajik Government was led by Mr. S. Zukhurov, Minister of Labour and Employment. | З. Делегацию таджикского правительства возглавлял г-н Ш. Зухуров, Министр по вопросам труда и занятости. |
| It indicates that Mr. Erekat is the "Minister of a local government". | В паспорте указано, что г-н Ирикат является "министром местного правительства". |
| Last week a Minister of the Cambodian Government addressed the experts group. | На прошлой неделе в группе экспертов выступил один из министров камбоджийского правительства. |
| This commission is a constitutional five-member body whose Chairman enjoys the rank of Cabinet Minister. | Эта Комиссия представляет собой конституционный орган в составе пяти членов, председатель которого имеет ранг министра правительства. |
| In March 1998, the Minister of Justice indicated the commitment of the Government to abolish all forms of discrimination against Lebanese women. | В марте 1998 года министерство юстиции объявило о решимости правительства добиваться ликвидации всех форм дискриминации в отношении ливанских женщин. |
| Senator The Honourable Robert Hill, Leader of the Government in the Senate and Minister for the Environment of Australia, was escorted from the rostrum. | Лидера правительства в сенате и министра по вопросам окружающей среды Австралии Достопочтенного сенатора Роберта Хилла сопровождают с трибуны. |
| His Excellency Senator The Honourable Robert Hill, Leader of the Government in the Senate and Minister for the Environment of Australia. | Его Превосходительство Достопочтенный сенатор Роберт Хилл, лидер правительства в сенате и министр по вопросам окружающей среды Австралии. |
| Specifically, the Minister of Agriculture described the approach which his Ministry would take to that government policy. | Так, министр сельского хозяйства обнародовал перспективы претворения в жизнь его министерством этого направления политики правительства. |
| We recall the briefing given by Special Envoy Minister Yudhoyono, and we expect to receive further information from the Indonesian Government about the disarmament process. | Мы вспоминаем брифинг, данный Специальным посланником министром Юдхоёно, и рассчитываем получить от индонезийского правительства дополнительную информацию относительно процесса разоружения. |
| The opening address was given by the Minister of Science and Technology of the Government of Thailand. | Со вступительным словом к собравшимся обратился Министр по науке и технологиям правительства Таиланда. |
| One of the indictees even remains a government Minister. | Один из обвиняемых даже остается на посту министра правительства. |
| Each visit afforded opportunities to meet with officials of the Government of Rwanda, notably the Minister of Justice and the Prosecutor General. | Каждая поездка давала возможность встретиться с должностными лицами правительства Руанды, а именно: министром юстиции и генеральным прокурором. |