| Since February 2017 - Minister of the Government of Moscow, Head of the Department of Economic Policy and Development of Moscow. | С апреля 2012 по февраль 2017 - министр правительства Москвы, руководитель Департамента экономической политики и развития города. |
| In November 2008, Justice Minister Ernst Hirsch Ballin expressed the country's coalition government's intent to repeal Article 147. | В ноябре 2008 года министр юстиции Хирш Баллин (nl:Ernst Hirsch Ballin) выразил намерение правительства отменить статью 147. |
| The Netherlands decree determines that dispensation of the Minister of Economic Affairs is needed for exemptions to the prohibitions mentioned in article 1 (article 2). | В декрете правительства Нидерландов указывается, что исключения из запретов, упомянутых в статье 1 (статья 2), могут быть сделаны лишь по разрешению министра экономики. |
| Senior Minister at the Presidency, responsible for Governmental Affairs and National Defence | Государственный министр, отвечающий в аппарате президента за работу правительства и национальную оборону |
| He took office on 10 February 2010, the same day he stepped down as Minister President of Baden-Württemberg. | Он приступил к работе 10 февраля 2010 года и в тот же день сложил полномочия главы правительства Баден-Вюртемберга. |
| Just like the Armenian Minister, we are familiar with our neighbours, and the present-day Armenian State was established at the expense of the Azerbaijani territories. | Как и представителю армянского правительства, нам хорошо известны наши соседи, а современное государство Армения было образовано за счет присоединения принадлежащих Азербайджану территорий. |
| Eliezer Niyitegeka, former Minister of Information in the interim Government, arrested on 9 February 1999 in Kenya; | Элиезер Ниитегека, бывший министр информации временного правительства, арестован 9 февраля 1999 года в Кении; |
| Rodrigo de Rato Figaredo, Second Vice-President and Minister of Economy and Finance, Spain | Родриго де Рато Фигаредо, второй заместитель Председателя правительства и Министр экономики и финансов Испании |
| In December 1994, he heard that his uncle, the former Minister, had died at the hands of Aideed forces. | В декабре 1994 года он узнал, что его дядя, бывший министр правительства Барре, был убит солдатами Айдида. |
| Minister Counsellor to the head of Government on legal and administrative affairs, 1992-1993 | Министр-советник при главе правительства по юридическим и административным вопросам, 1992 - 1993 годы |
| Accordingly, in June 1994 the Minister of Human Affairs and Information published a White Paper which set out the Government's proposals to that end. | Соответственно в июне 1994 года министр по гуманитарным вопросам и информации опубликовал "Белую книгу", в которой излагаются предложения правительства в этой связи. |
| Kikaya Bin Karubi Minister of Information and Press Government Spokesman | Кикайя Бин Каруби Посол Министр коммуникации и печати Представитель правительства |
| The exchange of views with President Koštunica, Minister Svilanović and other members of our Government was in our assessment detailed, open and constructive. | Состоявшийся с президентом Коштуницей, министром Свилановичем и другими членами нашего правительства обмен мнениями имел, по нашему мнению, подробный, открытый и конструктивный характер. |
| Oulaye Hubert Minister of Employment and the Civil Service Government Spokesman | Профессор Юбер Улайе Министр труда и гражданских служб Официальный представитель правительства |
| In this respect, a Minister of State in each Government since 1991 has been entrusted with special responsibility for human rights. | В этой связи, начиная с 1991 года, на одного из государственных министров в составе каждого правительства возлагалась особая ответственность за положение в области прав человека. |
| The Inner Cities Religious Council, chaired by a Government Minister, exists to help ensure the religious dimension is taken into account. | В целях обеспечения учета религиозных аспектов был создан Совет по делам религий неблагополучных городских районов, председателем которого является один из министров правительства. |
| Minister Basri reiterated his Government's full support and cooperation to enable UNHCR to complete its preparatory activities as provided for under the Settlement Plan. | Министр Басри вновь подтвердил обязательство правительства своей страны в отношении всестороннего сотрудничества и поддержки УВКБ в деле завершения его подготовительных мероприятий, предусмотренных в Плане урегулирования. |
| 1996-1998 Vice-Prime Minister of the Kyrgyz Government on social policy | 1996-1998 годы Вице-премьер-министр кыргызского правительства по вопросам социальной политики |
| The major declaration on equal opportunities for everybody sets a political priority not only for the Minister's activities, but for the whole government. | Важно, что декларирование равных возможностей для всех устанавливает политический приоритет, причем не только для деятельности Министерства, но и для всего правительства. |
| Each year The Danish Minister for Gender Equality publishes the Government's Action Plan for Gender Equality. | Ежегодно датский министр по вопросам гендерного равенства публикует план действий правительства по продвижению гендерного равенства. |
| The Minister for Peace and Comprehensive Peace Agreement Implementation of the Government of Southern Sudan expressed his concern regarding the recent clashes in the South. | Министр по делам мирного процесса и осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения правительства Южного Судана выразил озабоченность по поводу столкновений, произошедших незадолго до этого в Южном Судане. |
| The recent appointment of a senior cabinet Minister with responsibility for Children and Youth Affairs illustrates the Government's commitment to protecting children's rights. | Возложение на одного из высокопоставленных министров кабинета полномочий в отношении детей и молодежи, свидетельствует о приверженности правительства делу защиты прав детей. |
| In the meantime, the Government has appointed its Minister of Planning and International Cooperation as the national focal point to coordinate the Government's engagement with the Commission. | Кроме того, правительство Центральноафриканской Республики назначило своего министра по вопросам планирования и международного сотрудничества в качестве национального координатора для согласования взаимодействия правительства с Комиссией по миростроительству. |
| In response, the Government spokesperson for the Minister for Public Security warned that the Government would not tolerate such disturbances and accused Palipehutu-FNL of violating the Comprehensive Ceasefire Agreement. | В ответ на это представитель правительства от министерства общественной безопасности предупредил, что правительство не потерпит таких беспорядков, и обвинил ПОНХ-НОС в нарушении условий Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня. |
| The Minister for Gender Equality coordinates the Government's work on gender equality between women and men. | Министр по вопросам гендерного равенства координирует работу правительства в отношении равенства между женщинами и мужчинами. |