Английский - русский
Перевод слова Minister
Вариант перевода Правительства

Примеры в контексте "Minister - Правительства"

Примеры: Minister - Правительства
His Excellency Mr. Otmar Hasler, Head of Government, Minister for General Government Affairs, Finance, Public Construction, and Family Affairs and Equality Between Men and Women of the Principality of Liechtenstein Его Превосходительство г-н Отмар Хаслер, глава правительства и министр по общим правительственным вопросам, финансов, строительства, по делам семьи и равноправия Княжества Лихтенштейн
As part of the Government's response to the issue of violence against women a National Steering Committee on Violence Against Women, chaired by the Minister of State at the Department of Justice, Equality and Law Reform was established in December 1997. В декабре 1997 года в рамках мер правительства в связи с проблемой насилия в отношении женщин был учрежден Национальный руководящий комитет по вопросам насилия в отношении женщин, председателем которого является министр юстиции, по вопросам равноправия и законодательной реформы.
Improving the literacy rate among women and children who had not completed their education or who had never been to school was a priority for the Government and, to that end, it had appointed a Minister for Literacy and Non-formal Education. Одной из приоритетных задач правительства является повышение уровня грамотности среди женщин и детей, не закончивших свое обучение или никогда не ходивших в школу, для чего оно назначило министра по вопросам повышения уровня грамотности и неформального образования.
The 1980 federal government budget introduced by Minister of Finance Allan MacEachen projected a reduction of federal deficits from $14.2 billion in 1980 to $11.8 billion in fiscal 1984 due primarily to substantial increases in revenues from the oil and gas sector while maintaining expenditures. Бюджет федерального правительства на 1980 год, разработанный министром финансов Алланом Макикеном предусматривал сокращение федерального дефицита с 14,2 миллиарда $ в 1980 до 11,8 миллиарда $ в 1984 финансовом году в основном за счёт значительного увеличения государственных доходов от нефтегазового сектора при сохранении уровня расходов.
The Committee notes with appreciation the appointment, in 1993, of a Cabinet Minister for Justice, Equality and Law Reform, responsible for institutional, administrative and legal reform and for coordinating and monitoring government policies with regard to women's equality. Комитет с удовлетворением отмечает назначение в 1993 году в ранге министра кабинета министра юстиции, по вопросам равенства и законодательной реформы, ответственного за институциональную административную и законодательную реформу и за координацию и контроль политики правительства в отношении равенства женщин.
the Government, including any government department or other authority of the Government, any Minister or Parliamentary Secretary, any public officer and any member or employee of a public authority; правительство, включая любое правительственное ведомство или другой орган правительства, любое министерство или секретаря парламента, любого государственного чиновника и любого члена или служащего государственного органа;
This is an issue in which I have been closely involved, both when working at the United Nations, the United Nations Development Programme and the World Bank and now as a Minister in the British Government. Это проблема, с которой я был тесно связан и когда работал в Организации Объединенных Наций, в Программе развития Организации Объединенных Наций и во Всемирном банке, и сейчас - в качестве министра правительства Великобритании.
This Unit attends to government work towards gender equality by means of coordination, development and implementation of the Government's gender equality policy, and serves the Minister for Gender Equality and the Folketing in matters concerning gender equality. Эта группа занимается деятельностью правительства по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами путем координации, разработки и осуществления государственной политики в области равенства между мужчинами и женщинами и предоставляет услуги министру и Фолькетингу в вопросах, касающихся равенства между мужчинами и женщинами.
The sense of urgency comes partly from the determination of the Government, particularly the Minister of Justice, who has spearheaded the campaign throughout the country, and partly from the fact that there appears to be no alternative. Ощущение крайней необходимости в создании этой системы частично объясняется решимостью правительства, особенно министра юстиции, возглавившего проводившуюся по всей стране кампанию в поддержку системы, и частично тем фактом, что другой альтернативы, как представляется, нет.
The mission consulted with the MONUC leadership and with senior Congolese officials including the Presidents of the Senate and National Assembly, leaders of parliamentary groups, the Minister of Defence and the President of the Independent Electoral Commission, and with representatives of Congolese civil society. Техническая миссия по оценке провела консультации с руководством МООНДРК и с высшими должностными лицами конголезского правительства, в том числе с председателями Сената и Национальной ассамблеи и лидерами парламентских фракций, министром обороны и председателем Независимой избирательной комиссии, а также с представителями конголезского гражданского общества.
The Advisory Committee meets, as a committee, three times per year with the Minister for Disarmament and Arms Control, to consider disarmament issues, provide advice for the government and decide on funding allocations from the Peace and Disarmament Education Trust. Консультативный комитет в качестве комитета проводит три совещания в год с министром по делам разоружения и контроля над вооружениями для рассмотрения вопросов разоружения, консультирования правительства и решения вопросов выделения средств из Целевого фонда для образования в области мира и разоружения.
Therefore, a major task of the Minister for Gender Equality is to coordinate the central government's gender equality work and set up the framework for the overall gender equality policy. В связи с этим главная задача министра по вопросам гендерного равенства связана с координацией усилий центрального правительства по обеспечению равноправия мужчин и женщин и созданием основы для осуществления всеобщей политики гендерного равенства.
Two new councils had been established, the Environmental Public Council operating under the Minister of Environmental Protection and the Council on Sustainable Development established under the Government of Kazakhstan, both of which ensured stakeholder participation. Были созданы два новых совета: Общественный совет по вопросам окружающей среды, возглавляемый министром охраны окружающей среды, и Совет по устойчивому развитию, созданный в рамках правительства Казахстана; оба этих совета обеспечивают участие заинтересованных сторон.
UNAMID provided updates on the preparations for the International Water Conference for Darfur and apprised the meeting of the visit of the Government of the Sudan Minister of Irrigation and Water Resources to Darfur to meet with the people and invite them to take ownership of the conference. ЮНАМИД проинформировала о ходе подготовки к международной конференции по водным ресурсам Дарфура и ознакомила участников совещания с результатами визита министра мелиорации и водных ресурсов правительства Судана в Дарфур для встречи с населением и побуждения его взять на себя ответственность за проведение конференции.
6.4 Regarding the scope of the Covenant, the Committee noted the State party's argument that the Minister's refusal was a governmental act, not an act of a civil nature, and thus fell outside the scope of the Covenant. 6.4 Что касается сферы применения Пакта, то Комитет принял к сведению довод государства-участника о том, что отказ Министра юстиции представлял собой решение правительства, а не действие гражданского характера и, следовательно, не подпадал под сферу применения Пакта.
The Independent Expert also met the Minister for the Interior and National Security, Abdisamad Mohamed Hassan, who briefed him on the overall military and security situation in South-Central Somalia and the Government policy on Al-Shabaab defectors and prisoners of war. Независимый эксперт также встретился с министром внутренних дел и национальной безопасности Абдисамадом Мохамедом Хасаном, который проинформировал его об общем военном положении и положении в области безопасности в южно-центральном регионе Сомали и о политике правительства в отношении перебежчиков из "Аш-Шабааб" и военнопленных.
Through regular weekly meetings with the Government, including the Minister of Defence, on recruitment policy, assistance in creation of recruitment awareness and the vetting exercises in the counties Консультационная помощь по вопросам политики в области набора, оказания помощи в проведении кампаний по набору и проверке в графствах оказывалась в ходе регулярных еженедельных совещаний с членами правительства, в том числе министром обороны
The determination of strategic objectives at the beginning of the legislative session with a view toward gender equality in the declaration of Government and the general policy documents of each Minister, and the monitoring of progress achieved; При формировании правительства определение в правительственном заявлении и в записках по общей политике каждого министра стратегических задач, направленных на обеспечение гендерного равенства, и контроль за их выполнением.
Ms. Manson (United Kingdom) said that the Welsh Assembly Government had a Minister for Equality and Human Rights and a central unit on those issues, the Equality and Human Rights Commission, which included a team responsible for gender issues. Г-жа Мэнсон (Соединенное Королевство) говорит, что в состав Правительства Ассамблеи Уэльса входит министр по вопросам равноправия и прав человека, а центральным органом по этим вопросам является Комиссия по вопросам равноправия и прав человека, которая включает в себя группу, ответственную за гендерные вопросы.
2.4 Citizenship revocation proceedings began against the author on 27 July 1999, when the Minister of Citizenship and Immigration notified him of her intention to report to the Governor in Council under sections 10 and 18 of the Citizenship Act. 2.4 27 июля 1999 года было начато производство с целью лишения автора гражданства, при этом министр по вопросам гражданства и иммиграции уведомила его о своем намерении информировать главу правительства в соответствии со статьями 10 и 18 Закона о гражданстве.
In hosting his counterpart Ministers of Sports on the occasion of the twelfth Games of the Small States of Europe, our Minister of Sports, Mr. Paul Masseron, Government Advisor for the Ministry of the Interior, stated that Приветствуя своих коллег - министров по делам спорта - по случаю двенадцатых Игр малых европейских государств, наш министр по спорту г-н Поль Массерон, который является советником правительства при министерстве внутренних дел, заявил, что
Monthly meetings conducted with the Minister for Legal Affairs and Constitutional Development on vetting the first drafts of bills relating to criminal laws, the judicial bill and the child bill before submission to the Council of Ministers of the Government of Southern Sudan Проведение ежемесячных встреч с министром юстиции и конституционного развития в целях рассмотрения первых законопроектов по уголовному законодательству, законопроекта о судебной системе и законопроекта о положении детей до их представления Совету министров правительства Южного Судана
Thank the Minister of Justice on behalf of the Government of Burkina Faso for its offer to host the fourth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking countries of Africa; выражаем признательность гну министру юстиции, который от имени правительства Буркина-Фасо предложил провести в Буркина-Фасо четвертую Конференцию министров юстиции франкоязычных стран Африки;
2009 - present: Advisor of the Royal Government of Cambodia (with rank of Minister), attached concurrently to the Supreme National Economic Council (SNEC), the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation, and the Ministry of Industry, Mines and Energy 2009 год - настоящее время: Советник Королевского правительства Камбоджи (в ранге министра), параллельно имеет назначения в Верховном национальном экономическом совете (ВНЭС), Министерстве иностранных дел и международного сотрудничества и Министерстве промышленности, шахт и энергетики.
Chairman of the Council of Ministers of the Government of Peru between November 1991 and April 1992 and Minister of Labour and Social Welfare from February 1991 to April 1992. Jules DESCHENES Председатель Совета министров правительства Перу в период с ноября 1991 года по апрель 1992 года и министр труда и социального обеспечения в период с февраля 1991 года по апрель 1992 года.