(c) A UDMR member is head of the Department for the Protection of National Minorities as a full member of the Government with the rank of minister. |
с) представитель ДСВР возглавляет Департамент по вопросам защиты прав национальных меньшинств на правах министра и является полноправным членом правительства. |
Responses showed that typically the government or responsible minister sets the rate of fees and charges for real property register activities, while there are some countries where the parliament sets the fees and charges for real property activities. |
Ответы свидетельствуют о том, что, как правило, правительства или ответственные министерства устанавливают размер сборов и платежей для деятельности по ведению реестра объектов недвижимости, а в некоторых странах размеры сборов и платежей для деятельности в области недвижимости устанавливаются парламентом. |
Women's participation in the executive branch through the appointment of two female ministers, a woman with the rank of minister, and a number of female deputy ministers, assistant deputies, etc. |
Обеспечение участия женщин в органах исполнительной власти путем назначения в состав правительства двух женщин на должность министра, а также одной женщины в ранге министра, нескольких заместителей министров, помощников депутатов и т. п. |
There has been a woman member in the Icelandic Government since 1983; 1999 was the first year in which more than one minister serving at the same time was a woman; there were three women ministers. |
В состав исландского правительства женщины входят с 1983 года; 1999 год был первым годом, когда среди министров было более одной женщины: тогда было три женщины-министра. |
According to a former minister in the Transitional National Government, that Government received $15 million from the Ministry of Finance of Saudi Arabia and $3 million from Qatar, which was deposited into an account at the National Commercial Bank in Jeddah. |
По словам одного из бывших министров Переходного национального правительства, правительство получило 15 млн. долл. США от министерства финансов Саудовской Аравии и 3 млн. долл. США от Катара, и эти деньги были перечислены на счет в Национальном коммерческом банке в Джидде. |
The overall task of the Equal Opportunities in Flanders Unit, which operates as an administrative unit from the horizontal department 'Services for the General Government Policy , is to prepare, implement and evaluate the equal opportunities policy as aimed at by the competent Flemish minister. |
Задачи общего характера, возлагаемые на Фламандский отдел обеспечения равных возможностей, который действует как административное подразделение горизонтального департамента "Услуги по обеспечению общей политики правительства", заключаются в подготовке, осуществлении и оценке политики обеспечения равных возможностей в соответствии с указаниями полномочного фламандского министра. |
In 2005 the Flemish minister for Equal Opportunities started an initiative to unite the two existing quota decrees (from 1997 on quota in advisory bodies and from 1998 on quota in managing bodies of the Flemish Government) into one new decree. |
В 2005 году фламандский министр по вопросам равных возможностей выступил с инициативой объединить два существующих постановления о квотах (от 1997 года о квотах в совещательных органах и от 1998 года о квотах в административных органах фламандского правительства) в одно новое постановление. |
The Council's main mandate under that Act was "to advise government on all matters affecting the development and welfare of women and any other matters referred to it by the minister..." |
В соответствии с этим законом основной мандат Совета заключается в "консультировании правительства по всем вопросам, касающимся развития и благосостояния женщин, и всем другим вопросам, препровождаемым ему министром...". |
The Syrian Minister of National Reconciliation has also attempted to begin a process on behalf of the Government. |
Министр национального примирения Сирии также предпринял попытку начать этот процесс от имени правительства. |
The certificate of sponsorship is dated 18 December 2013 and signed by the Minister Responsible of the Government of the Cook Islands, Mark Brown. |
Удостоверение поручительства датировано 18 декабря 2013 года и подписано полномочным представителем правительства Островов Кука Марком Брауном. |
There are three female ministers in the Government of the Russian Federation: the Minister of Economic Development, the Minister of Health and Social Development and the Minister of Agriculture. |
В состав Правительства Российской Федерации входят три женщины: министр экономического развития, министр здравоохранения и социального развития, министр сельского хозяйства. |
The Minister for Women's Affairs is the only female Minister in the Government, down from three female Ministers in 2005. |
Министр по делам женщин является единственной женщиной в ранге министра правительства, тогда как в 2005 году посты министров занимали три женщины. |
There is today only 1 woman among the 11 Cabinet ministers, the Minister of Health, and there was another woman Minister appointed in 1993, the Minister of Education and Culture. |
На сегодняшний день в кабинет министров, насчитывающий 11 членов, входит только одна женщина - министр здравоохранения; в 1993 году в состав правительства входила другая женщина-министр образования и культуры. |
Efforts were also being made to increase diversity within the Government, especially by the current Minister of Justice and the Minister of State attached to the Minister of Foreign and European Affairs with responsibility for foreign affairs and human rights. |
Кроме того, ведется работа с целью добиться большего многообразия в составе правительства, в особенности нынешним министром юстиции и государственным секретарем при министре иностранных и европейских дел, ведающим иностранными делами и правами человека. |
The Military Minister of Russia at the time, Minister Kuropatkin, commented on the initiative in his diary: The peoples are enthusiastic while the governments sense mutual distrust. |
Тогдашний российский военный министр Куропаткин прокомментировал эту инициативу в своем дневнике: Народы преисполнены энтузиазма, а правительства ощущают взаимное недоверие. |
At a Government session held on the same day, with the participation of the Minister whose resignation the President had accepted, eight SDP Ministers and the Minister for Spatial Planning voted to launch personnel changes in a number of public companies of the Federation. |
На состоявшемся в тот же день заседании правительства с участием министра, отставка которого была утверждена президентом, восемь министров-членов СДП БиГ и министр территориального планирования проголосовали за проведение кадровых перестановок в ряде государственных компаний Федерации. |
Her former positions include: former Minister for Economic Affairs (and later Minister of Economy) within the Government of Slovenia and Ambassador of Slovenia to the Netherlands. |
Прежние должности: бывший министр по экономическим вопросам (позднее - министр экономики) правительства Словении и посол Словении в Нидерландах. |
He deplored statements by the Minister of Education of the Transitional Government that salary arrears were not his responsibility but that of the Minister of Finance. |
Он выразил сожаление по поводу заявления министра образования переходного правительства о том, что выплата долгов по заработной плате является не его обязанностью, а министра финансов. |
The Senior Minister at the Presidency for Governmental Affairs and National Defence of Benin and the Minister of African Economic Integration of Senegal also attended. |
Присутствовали также Государственный министр, отвечающий в аппарате президента Бенина за работу правительства и национальную оборону и министр по вопросам африканской экономической интеграции Сенегала. |
At the opening plenary meeting, Mr. Yusef Hussein Kamal, Minister of Finance and Acting Minister of Economy and Commerce of Qatar, announced his Government's offer to host the thirteenth United Nations Conference on Trade and Development, in 2012. |
Также на первом пленарном заседании сессии министр финансов и исполняющий обязанности министра экономики и торговли Катара г-н Юсеф Хусейн Камаль объявил о предложении его правительства принять у себя в стране тринадцатую сессию Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в 2012 году. |
The First Minister for Wales is the executive head of the Welsh Assembly Government. |
Первый министр Уэльса является исполнительным главой правительства Ассамблеи Уэльса. |
Mr. Lupescu is currently Minister Counsellor and Director of European Affairs for the Government of Romania. |
В настоящее время г-н Лупешку является советником-посланником и директором европейского отдела правительства Румынии. |
On 30 August 1922, he was designated the Minister for External Affairs of the Provisional Government of Southern Ireland. |
30 августа 1922 года он был назначен министром иностранных дел Временного правительства Южной Ирландии. |
He was appointed Minister of Justice of the Interim National Government on 21 July 1945. |
Был назначен министром юстиции Временного национального правительства 21 июля 1945 года. |
31 December 1943 - Minister of State Lucien Romier resigns from the government. |
31 декабря 1943 - государственный министр Люсьен Ромье уходит из правительства. |