Английский - русский
Перевод слова Minister
Вариант перевода Правительства

Примеры в контексте "Minister - Правительства"

Примеры: Minister - Правительства
WFP invited the Minister of Planning and Economic Affairs of Liberia to make a presentation at the meeting giving a field perspective of interlinked approaches to poverty reduction and the views of his Government on the coordination of United Nations activities in this context. ВПП пригласила министра по делам планирования и экономики Либерии выступить на этой встрече, изложив местные взгляды на взаимосвязанные подходы к сокращению масштабов нищеты и мнения его правительства в отношении координации деятельности Организации Объединенных Наций в этой связи.
The Minister of Benin thanked delegates and the private sector for their constructive criticisms and UNCTAD for undertaking the IPR, and reiterated his Government's intention to implement the action plan with the help of UNCTAD and its partners. Министр Бенина поблагодарил делегатов и представителей частного сектора за их конструктивную критику, выразил признательностью ЮНКТАД за проведение ОИП и подтвердил намерение его правительства осуществить план действий при содействии ЮНКТАД и его партнеров.
After review, the Minister of Security would make a presentation to the Council of Ministers in order to seek the Government's concurrence and effective support including the provision of adequate resources for the implementation of measures related to security. После проведения соответствующего обзора министр по вопросам безопасности выступит в Совете министров, с тем чтобы заручиться согласием и действенной поддержкой правительства, включая выделение достаточных ресурсов для осуществления мер, связанных с обеспечением безопасности.
In southern Sudan, UNMIS is planning to start radio transmission from new premises in Juba following positive negotiations with the Government of Southern Sudan Minister of Information and Juba Radio and TV. На юге Судана МООНВС планирует начать транслировать радиопередачи из новых помещений в Джубе по итогам результативных переговоров с министром информации Правительства Южного Судана и Джубским радио и телевидением.
Mr. Joe Fontana, Minister for Labour and Housing of Canada, and representative of the host Government for the third session of the World Urban Forum; с) г-н Джо Фонтана, министр труда и жилищного хозяйства Канады, представитель правительства страны проведения третьей сессии Всемирного форума городов;
Most importantly, however, when the AOC was shown to the Minister of Air and Land Transport of the Transitional National Government, it turned out that, although the name on the certificate was his, the signature was not his. Однако самое главное заключается в том, что, когда сертификат авиатранспортного предприятия показали министру воздушного и наземного транспорта переходного национального правительства, выяснилось, что, хотя на сертификате стояла его фамилия, подпись была не его.
The establishment of a Ministry of Women and Children's Affairs in 2001 with a Minister of cabinet ranking to promote the rights of women is a sincere demonstration of the political will by GOG to give the issue of gender disparity the highest consideration. Создание в 2001 году Министерства по делам женщин и детей, возглавляемого министром в ранге министра - члена Кабинета, который стремится содействовать обеспечению прав женщин, является четким свидетельством политического стремления правительства Ганы самое пристальное внимание уделять вопросу гендерного равенства.
The specific intentions of the Georgian Government are demonstrated by the adoption of such a document as the Plan of Measures to Reform and Develop the Penal Correction System of the Minister of Justice for the period 2002-2007 and other measures that have been described in the present report. О конкретных намерениях правительства Грузии свидетельствует и принятие такого документа, как План мероприятий по реформированию и развитию системы исполнения наказаний Министерства юстиции на 2002-2007 годы и другие мероприятия, которые освещены выше в настоящем докладе.
The Commission delivered the report Osmo Vallo - investigation of an investigation (Swedish Government Official Report 2002:37) to the Minister of Justice on 29 of April 2002. 29 апреля 2002 года Комиссия представила министру юстиции отчет, озаглавленный "Осмо Валло - рассмотрение дела о расследовании" (Официальный отчет правительства Швеции 2002:37).
Each Minister supervises the affairs of his Ministry, directs its central and branch administrations in all parts of the Republic and must implement the Government's general policy in his Ministry in accordance with the laws, regulations and decrees in force. Каждый из министров контролирует деятельность своего министерства, руководит его центральным аппаратом и отделениями во всех районах Республики и обязан проводить общую политику правительства в его министерстве в соответствии с действующими законами, указами и иными подзаконными актами.
Opening statements will be made by the Minister of the State Environmental Protection Administration, People's Republic of China on behalf of the host Government, and by the Executive Director of the United Nations Environment Programme, or by representatives of those individuals. Вступительные заявления будут сделаны министром, возглавляющим Государственное управление по охране окружающей среды Китайской Народной Республики, от имени правительства принимающей страны и Директором-исполнителем Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде или представителями этих должностных лиц.
IBEI is chaired by Narcís Serra, Spanish economist and politician who served, among other positions, as Mayor of Barcelona (1979-1982), Minister of Defense of Spain (1982-1991) and Vice President of Spain (1991-1995). Президентом IBEI является Нарсис Серра, испанский экономист и политик, занимавший, в частности, должности Мэра Барселоны (1979-1982), Министра обороны Испании (1982-1991) и Заместителя Председателя Правительства Испании (1991-1995).
The director of the Institute is Jacint Jordana, Professor of Political Science at the Pompeu Fabra University, and the president is Narcís Serra, former Minister of Defense and former Vice President of Spain. В настоящее время директором института является Жасинт Жордана, профессор политологии в Университете Помпеу Фабра, а президентом - Нарсис Серра, бывший Министр обороны и бывший Первый заместитель Председателя Правительства Испании.
He was Opposition Spokesman for Foreign Affairs between 2000 and 2004 and Shadow Minister for the Treasury between 2004 and 2005. Он был представителем ведомства иностранных дел теневого правительства в период с 2000 по 2004 год и министром теневого казначейства в период между 2004 и 2005 годами.
After the collapse of Najibullah's government in 1992 and the beginning of civil unrest in Afghanistan, Khodaidad, on behalf of the Hazara people of Afghanistan, was appointed as the Minister of National Security during the prime government of Sibghatullah Mojaddedi. После падения правительства Наджибуллы в 1992 году и начала гражданских волнений в Афганистане, Ходадад, от имени хазарейцев Афганистана, был назначен министром национальной безопасности в кабинете премьер-министра Моджаддеди Себгатуллы.
From October 1998 to May 1999 a - Minister of the Russian Federation for Antimonopoly Policy and Support of Entrepreneurship in the Cabinet Primakov, Yevgeny Maximovich Primakov, resigned after the dissolution of the government. С октября 1998 года по май 1999 года - министр РФ по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства в кабинете Примакова, вышел в отставку после роспуска правительства.
In the first quarter of 2000, under the plan of the Government's legislative tasks, the Minister of Health will submit a new, comprehensive Act on Health Care, which is to go into effect in January 2001. В первом квартале 2000 года, согласно плану законотворческой деятельности правительства, министр здравоохранения представит новый всеобъемлющий закон о здравоохранении, который должен вступить в силу в январе 2001 года.
The Convention, which was the outcome of the process begun at the Ottawa Conference, was signed on behalf of the Malian Government on 3 December 1997 by the Minister of State for Foreign Affairs and Malians Abroad. Эта Конвенция, являющаяся итогом "оттавского процесса" была подписана З декабря 1997 года от имени правительства Мали министром иностранных дел и по делам малийцев за рубежом.
The Committee welcomed the presence of the Minister of Humanitarian Affairs of Chad, who had come to present his Government's point of view, thus demonstrating Chad's willingness to reopen the dialogue with the Committee after many years of silence. Комитет приветствовал присутствие на его заседании министра по гуманитарным вопросам Чада, который прибыл, чтобы изложить точку зрения своего правительства и тем самым продемонстрировать готовность Чада возобновить диалог с Комитетом после многолетнего молчания.
We wish finally to thank Denmark, whose Minister of Development Cooperation we are honoured to have among us today, for its important contribution to the success of the Summit and for the ongoing support from its Government and its principal representatives. И в заключение мы бы хотели поблагодарить Данию, чей министр по сотрудничеству в области развития находится сегодня среди нас, за ее важный вклад в успех Встречи на высшем уровне и за продолжающуюся помощь её правительства и ее представителей.
The Minister attributed the successful completion of the new railway section to "the goodwill and support of the Government and the noble-mindedness and conscientiousness of the local population who contributed voluntary labour for the future of their own region". Успешное завершение нового железнодорожного участка министр приписал "доброй воле и поддержке со стороны правительства и благородству и сознательности местного населения, которое добровольно трудилось во имя будущего своего региона".
The Board also paid special attention to, and took action on, a request and proposal made by the Government of Rwanda, who through its Minister of Justice, addressed the Board. Кроме того, Совет уделил особое внимание просьбе и предложению правительства Руанды, которое обратилось к Совету через своего министра юстиции, и принял решение по этому вопросу.
The Government has indicated that the Inspector-General will be appointed by the new Minister for the Interior and Public Security who will assume his functions with the next administration. Правительство, однако, сообщило, что Генеральный инспектор будет назначен новым министром внутренних дел и общественной безопасности, который будет включен в состав следующего правительства.
According to the Federal Minister for Minorities, Yugoslavia has taken in approximately 700,000 refugees and the very numbers create, in the view of the Government, a threat to basic human rights in the country. По данным союзного министерства по делам меньшинств, Югославия приняла приблизительно 700000 беженцев, и сами эти масштабы создают, по мнению правительства, угрозу основным правам человека в стране.
In announcing the Government's decision to accept the Protocol, the then Associate Minister of External Relations and Trade stated in a press release dated 6 April 1989: Объявляя решение правительства о присоединении к Протоколу, помощник министра иностранных дел и торговли сделал следующее заявление, распространенное в качестве пресс-релиза от 6 апреля 1989 года: