Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Military - Войска"

Примеры: Military - Войска
We are pleased, in this regard, that the Council has begun to consult troop-contributing countries more formally on military mission mandates. В этом плане мы рады, что Совет начал проводить консультации более официального характера со странами, предоставляющими войска, по военным аспектам мандатов миссий.
The variance is mainly attributable to anticipated increases in payments to the troop-contributing countries for special equipment self-sustainment provided for additional military contingents and the civilian police formed unit. Эта разница объясняется главным образом предполагаемым увеличением выплат странам, предоставляющим войска, за специальное оборудование, которое дополнительные воинские контингенты и регулярное подразделение гражданской полиции используют на основе самообеспечения.
She was authorized to accompany American troops, but was vehemently opposed by other correspondents and the military authorities, who nearly succeeded in keeping her stranded in Florida. Она была уполномочена сопровождать американские войска и решительно выступала против других корреспондентов и военных властей, которым почти удалось задержать ее во Флориде.
According to Portugal's SIC Notícias, a day before the coup an unidentified military commander claimed Gomes Júnior would allow Angolan troops into the country. Согласно португальскому телеканалу SIC Noticias, за день до переворота неназванный военный командир заявил, что Гомеш Жуниор пустит ангольские войска в страну.
Pursuant to the revised organization of the Army of the Republic of Serbia, the military services are as follows: ground forces, air force and anti-aircraft defence. В соответствии с пересмотренной организацией Вооруженные силы Республики Сербия состоят из следующих видов: сухопутные войска, военно-воздушные силы и противовоздушная оборона.
The population had to be kept happy, and the military had to be strong enough to thwart attacks from rebels and pirates. Необходимо, чтобы население оставалось счастливым, а войска были достаточно сильными для подавления выступлений повстанцев и отражения атак пиратов.
Songun is also the ideological concept behind a shift in policies since 1994 which emphasize the people's military over all other aspects of state and society. Сонгун стал политической концепцией после возвышения его в 1994 году, которая подчёркивала, что народные войска выше любых других аспектов государства и общества.
In 2007, the Ethiopian Army launched a military crackdown in Ogaden after Ogaden rebels killed dozens of civilian staff workers and guards at an Ethiopian oil field. В 2007 году Эфиопия ввела войска в Огаден, после того как сепаратисты убили десятки гражданских служащих и сотрудников охраны на объекте по добыче нефти.
In 1392 he returned with Maria to Sicily with a military force and defeated a group of opposing barons. В 1392 году он вместе с Марией прибыл на Сицилию во главе войска и разбил мятежных баронов.
At the time, Lithuania's military was still very weak, and Russian troops were still in the country despite the end of Soviet domination. В то время вооружённые силы Литвы были очень слабы, и российские войска всё ещё находились в стране, несмотря на окончание советских связей.
The Defence Act of 1927 created a Permanent Force (the Rhodesian Staff Corps) and a Territorial Force as well as national compulsory military training. Закон об оборне 1927 года создал Родезийский штаб корпуса в виде регулярных сил (Rhodesian Staff Corps) и территориальные войска, а также обязательную военную подготовку.
From 21 September 1905, he is the military governor of the Maritime Region and Ataman of the Ussuri Cossacks. С 21 сентября 1905 года - военный губернатор Приморской области и наказной атаман Уссурийского казачьего войска.
Ottoman forces were defeated in a number of battles, and the Egyptians were ready to capture Constantinople, which forced Sultan Mahmud II to seek Russian military aid. Османские войска были разбиты в ряде сражений, и неизбежность захвата Стамбула египтянами вынудила султана Махмуда II принять военную помощь России.
A military reserve force was also established by the terms of the 1912 Act and initially designated the Active Citizen Force. Резервные войска также с положениями Акта 1912 года и первоначально были определены как «Активная гражданская сила» (Active Citizen Force).
British troops began to occupy the key buildings of the Empire and arrest nationalists after the establishment of military rule on the night of 15 March 1920. Британские войска начали занимать ключевые здания Империи и арестовывать националистов после установления военного правления в ночь на 15 марта 1920 года.
In areas where armed group fighters were present, government forces treated clearly distinct military objectives located in densely populated areas as a single target. Там, где находились боевики вооруженных группировок, правительственные войска явно рассматривали в качестве одиночных целей военные объекты, расположенные в густонаселенных районах.
Government forces continued to position military objectives inside towns and villages, including Nubul and Zahra (Aleppo), thereby endangering the civilian population and violating international legal obligations. Правительственные войска продолжали дислоцировать военные объекты в городах и деревнях, в частности Набуле и Захре (Алеппо), ставя тем самым под угрозу гражданское население и нарушая свои международно-правовые обязательства.
No one should deny that what happened in Egypt was a military coup, or that forces from former President Hosni Mubarak's regime have returned to power. Никто не может отрицать, что произошедшее в Египте является военным переворотом или что войска режима прежнего президента Хосни Мубарака вернулись к власти.
As the highest military commander of The Netherlands, with troops stationed around the world, I'm really honored to be here today. Как главнокомандующему армии Нидерландов, чьи войска базируются по всему миру, для меня большая честь быть сегодня здесь.
As the highest military commander of the Netherlands, with troops stationed around the world, I'm really honored to be here today. Как главнокомандующему армии Нидерландов, чьи войска базируются по всему миру, для меня большая честь быть сегодня здесь.
It was assumed that all resources, such as military personnel, equipment and logistic support, would be provided by the troop-contributing Governments. Предполагалось, что все ресурсы, такие, как военный персонал, снаряжение и средства материально-технического обеспечения, будут выделены правительствами стран, предоставляющих войска.
In keeping with the practices of Member States that supply troops to peace-keeping operations, the travel of military personnel is provided at the most economical airfares possible. В соответствии с практикой государств-членов, предоставляющих войска для операций по поддержанию мира, перевозка военного персонала осуществляется по воздуху самым экономичным по возможности образом.
Soon, the former military test area was occupied again by German troops, and called Truppenübungsplatz Westpreußen, or by its code name, "Heidekraut". Вскоре немецкие войска оккупировали территорию бывшей исследовательской базы и дали ей название Truppenübungsplatz Westpreußen, или Heidekraut.
Following this military action, pointing to the controversial nature of the Slovak-Carpathian border, Hungarian troops began to engage in Eastern Slovakia. Вслед за этим, указывая на спорный характер словацко-подкарпатской границы, венгерские войска приступили к занятию Восточной Словакии.
In 1981 the Indonesian military launched Operasi Keamanan (Operation Security), which some have named the "fence of legs" program. В 1981 году войска начали операцию «Кеаманан» (индон. Operasi Keamanan, «безопасность»), которую некоторые назвали программой «забор из ног».