Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Military - Войска"

Примеры: Military - Войска
Disarmament, demobilization and reintegration programmes illustrated the complexities of current peace operations because they contained both military and civilian components: troops and early planning and funding arrangements. Программы разоружения, демобилизации и реинтеграции свидетельствуют о сложности нынешних операций в пользу мира, поскольку они содержат как военные, так и гражданские компоненты: войска и заблаговременное планирование, а также планы финансирования.
Conceivably, the military staff committee should be revived and bolstered by the participation of troop-contributing countries. Участие предоставляющих войска стран, возможно, должно оживить работу Военно-штабного комитета и содействовать ей.
Angola knows how we evacuated our troops in a military rescue operation. Ангола знает, как нам удалось эвакуировать наши войска в ходе военно-спасательной операции.
Regular high-level and working level consultations are also held with military and civilian representatives of troop-contributing countries. С участием военных и гражданских представителей стран, предоставляющих войска, проводятся также регулярные консультации высокого уровня и консультации на рабочем уровне.
Many of the extrajudicial executions reportedly carried out by government armed forces were in reprisal for military activities by armed opposition groups. В ответ на военные действия групп вооруженной оппозиции правительственные войска провели многочисленные внесудебные казни.
Demonstrations were held in Hinche and Petit-Goâve in support of the former military, during which stones were thrown at MINUSTAH troops. В Энше и Пти-Гоаве прошли демонстрации в поддержку бывших военнослужащих, в ходе которых демонстранты кидали в войска МООНСГ камни.
The Office maintains constant contact with Member States and troop contributors as well as force commanders/chief military observers in the field. Канцелярия поддерживает постоянный контакт с государствами-членами и государствами, предоставляющими войска, а также с командующими силами/главными военными наблюдателями на местах.
The aggressor Eritrean troops continue to carry out numerous military and hostile activities inside Sudanese territory. Вторгшиеся эритрейские войска по-прежнему совершают на суданской территории многочисленные военные и враждебные действия.
In the meantime, the Secretariat has initiated intensive consultations with potential troop-contributing countries to identify the necessary military units for MINURSO. Тем временем Секретариат приступил к проведению интенсивных консультаций со странами, которые потенциально могут предоставить войска, для определения того, какие воинские подразделения необходимы для МООНРЗС.
UNOCI troops and military observers also continued to enforce the arms embargo against Côte d'Ivoire, in keeping with Security Council resolution 1584. Войска ОООНКИ и военные наблюдатели также продолжали обеспечивать соблюдение эмбарго на поставки оружия в Кот-д'Ивуар в соответствии с резолюцией 1584 Совета Безопасности.
The report also underlines the importance of the reduction of restrictions on military components by troop-contributing countries. В докладе также подчеркивается значение уменьшения ограничений, распространяющихся на военные компоненты стран, предоставляющих войска.
Landmines still have a valid and essential role protecting United States forces in military operations. Наземные мины все еще играют действительную и существенную роль, защищая войска Соединенных Штатов при военных операциях.
The version given by the military authorities was that during the clashes the regular troops had killed a number of guerrillas. По версии военных, в ходе этих столкновений регулярные войска убили несколько повстанцев.
Army: special operations and military border units; сухопутные войска: специальные операции и военные подразделения по охране границы;
Survey with troop-contributing countries on their involvement in military planning for establishing new or adjusting existing operations Проведение опроса стран, предоставляющих войска, с целью выяснения степени их участия в военном планировании для учреждения новых или реорганизации существующих операций
A senior military commander defected and announced that his troops would protect the permanent sit-in at Change Square. Старший военный начальник перешел на сторону протестующих и объявил, что его войска будут охранять непрерывную сидячую демонстрацию протеста на Площади перемен.
There are reports that Government forces have fired indiscriminately on peaceful protesters and bombed military bases in the east of the country. Поступают сообщения о том, что правительственные войска без разбору стреляют по участникам мирных демонстраций протеста и разбомбили военные базы на востоке страны.
With regard to requests for the military equipment of MINURCAT, that equipment remains the national assets of the respective troop-contributing countries. Что касается просьб относительно военного имущества МИНУРКАТ, то это имущество принадлежит соответствующим странам, предоставляющим войска.
His delegation supported the Special Committee's request to the Secretariat to identify the factors that prevented troop-contributing countries from providing military helicopters. Его делегация поддерживает просьбу Специального комитета в адрес Секретариата выявить факторы, препятствующие странам, выделяющим войска, предоставлению военных вертолетов.
Peacekeeping missions should receive proper financial, human, military and civilian support and their tasks must not be changed without the consent of troop-contributing countries. Миссии по поддержанию мира должны получать надлежащую финансовую, кадровую, военную и гражданскую поддержку, а их задачи не должны меняться без согласия стран, предоставляющих войска.
On 12 December, early in the morning, Russian military troops left the territory of the village of Perevi for eight hours. Рано утром 12 декабря российские войска на восемь часов оставили территорию села Переви.
If your country is not willing to help, I will deploy my country's military immediately. Если ваша страна не желает помочь, я немедленно выдвину наши войска.
It was our alliance with the US that caused us to send our military to Afghanistan. Именно военный союз с Америкой вынудил нас отправить войска в Афганистан.
The Secretariat has vigorously pursued contacts with troop-contributing countries over the past year regarding the provision of military helicopters. В течение прошедшего года Секретариат активно контактировал со странами, предоставляющими войска, по вопросам предоставления военных вертолетов.
The national military authorities of troop-contributing countries need to be advised through the permanent missions to instruct contingent commanders accordingly. Требуется информировать через постоянные представительства национальные военные власти стран, предоставляющих войска, о необходимости надлежащим образом инструктировать командиров контингентов.