Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Military - Войска"

Примеры: Military - Войска
Troop-contributing countries were asked to present those costs against military ranks that were defined and standardized by the Secretariat. Странам, предоставляющим войска, предлагалось указывать данные о таких расходах в разбивке по воинским званиям, указанным и стандартизированным Секретариатом.
UNOMIG military observers and CIS troops conducted four joint patrols in the lower Kodori Valley. Военные наблюдатели МООННГ и войска СНГ провели четыре операции по совместному патрулированию в нижней части Кодорского ущелья.
FN commanders stated that FN might be willing to regroup their troops as soon as the two military protagonists reach a political compromise. Командиры «Новых сил» заявили, что НС, возможно, пожелает перегруппировать свои войска, как только два военных лидера достигнут политического компромисса.
In the following months, troops, military observers and civilian staff were deployed in the border area. В последующие месяцы в пограничный район были направлены войска, военные наблюдатели и гражданский персонал.
Rules can be made binding on military members of contingents only with the agreement of and action by the troop-contributing country concerned. Обязательность правил для военнослужащих контингентов может быть достигнута только с согласия соответствующей страны, предоставляющей войска, и при условии принятия ею надлежащих мер.
Under the model status-of-forces agreement, military members are subject to the criminal authority of the troop-contributing country concerned. Согласно типовому соглашению о статусе сил, военнослужащие подпадают под уголовную юрисдикцию соответствующей страны, предоставляющей войска.
Discipline of a military member of a national contingent is a matter exclusively for the troop-contributing country concerned. Соблюдение дисциплины военнослужащим национального контингента - это вопрос, которым должна заниматься исключительно страна, предоставляющая войска.
Following the ceasefire, the two parties agreed to withdraw their forces to their respective military headquarters in the town. После прекращения огня обе стороны договорились отвести свои войска, каждая к своему военному штабу в городе.
In addition, UNAMSIL military observers are still deployed in areas vacated by the force. Кроме того, военные наблюдатели МООНСЛ по-прежнему дислоцируются в районах, из которых ушли войска.
The United Kingdom reacted with military force, and Argentine forces surrendered several months after the initial invasion. Соединенное Королевство отреагировало применением военной силы, и через несколько месяцев после вторжения аргентинские войска сдались.
Fourthly, Peru is participating in peacekeeping operations by providing troops, staff officers, military observers and equipment. В-четвертых, Перу принимает участие в операциях по поддержанию мира, предоставляя войска, штабных офицеров, военных наблюдателей и технику.
That would help to resolve differences that may exist between military doctrines and command-and-control structures among the various troop-contributing countries. Это позволило бы устранить противоречия, которые могут возникать между военными доктринами и структурами командования и контроля различных стран, предоставляющих войска.
Some do not have the luxury of sophisticated weaponry and utmost military preparedness. Безусловно, не все военнослужащие стран, предоставляющих войска, имеют одинаковый уровень подготовки.
When Argentine forces returned to Buenos Aires, Juan Lavalle led a military coup against governor Manuel Dorrego. Когда аргентинские войска вернулись в Буэнос-Айрес, Хуан Гало де Лавалье возглавил военный переворот против губернатора Мануэля Доррего.
Kolchak's Czech troops were returning home, and the British military contingent was urgently trying to replace them with Russians. Однако, чехословацкие войска адмирала Колчака возвращались домой, а британское военное командование пыталось их срочно заменить русскими частями.
The French and British troops and their Greek allies had extensive military logistics facilities in and around Thessaloniki. Французские, британские и греческие войска имели большое количество военных логистических объектов около города Салоники.
He then withdrew his forces to Ming China and received high military honors. Затем он отозвал свои войска в Китай династии Мин и получил высокие воинские почести.
In Operation Essential Harvest, NATO troops joined with the local military to disarm rebel forces following a cease-fire agreement. Во время операции «Богатый урожай» войска НАТО совместно с местными военными разоружили повстанческие силы после соглашения о прекращении огня.
The Serbs lost 6,000 men; 60 guns and a large amount of military equipment. Сербские войска потеряли около 6000 человек, 60 орудий и большое число различных запасов.
From the Spanish withdrawal to 1879, there were twenty-one changes of government and at least fifty military uprisings. Между моментом, когда были выведены испанские войска, и 1879 годом, правительство менялось 21 раз, и произошли по меньшей мере 50 военных мятежей.
The Croatian military was in a much worse state than that of the Serbs. Вооружённые силы хорватов были в значительно худшем состоянии, чем сербские войска.
Another military installation, Fort Douglas, was established in 1862 to maintain Union allegiance during the American Civil War. Ещё одна военная база - Fort Douglas была создана в 1862 году для того, чтобы поддержать верные Союзу войска во время Гражданской войны в США.
The military Special Forces also purchased the machine, as it could be used by paratroopers in combat. Специальные войска США также приобретали его, так как его могли использовать парашютисты в бою.
The Habsburg King directly controlled Royal Hungary's financial, military, and foreign affairs, and imperial troops guarded its borders. Король из династии Габсбургов напрямую контролировал финансовые, военные и иностранные дела Королевской Венгрии, а имперские войска защищали её границы.
Afghanistan has been at war since 1979, when Soviet forces launched a disastrous eight-year military campaign against multinational insurgent groups. Афганистан находится в состоянии войны с 1979 года, когда советские войска начали неудачную восьмилетнюю военную кампанию против многонациональных повстанческих группировок.