Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Military - Войска"

Примеры: Military - Войска
The first military confrontation at Bitlis occurred in July 1915, when Russian troops launched an unsuccessful assault on the town's fortifications. Первые военные столкновения под Битлисом, расположенным в современной Турции, произошли в июле 1915 года, когда русские войска предприняли безуспешный штурм укреплённого города.
In November 1917, British troops occupied Sarona, turning the community house into a field hospital and commandeering other buildings for military use. В ноябре 1917 года, когда британские войска оккупировали Палестину, они превратили общинный дом темплеров в полевой госпиталь и захватили другие здания темплеров для военного использования.
In March 1885 Colombia thinned its military presence in Panama by sending troops stationed there to fight rebels in Cartagena. В марте 1885 года колумбийское правительство было вынуждено ослабить своё военное присутствие на Панамском перешейке, перебросив оттуда войска для борьбы с повстанцами в Картахене.
In some places such as the area around Friendship Gate near the city of Lạng Sơn, Chinese troops occupied territories which had little military value but important symbolic value. В некоторых местах, таких, как область вокруг «Ворот дружбы» (англ.)русск. недалеко от города Лангшон, китайские войска заняли территории, имевшие не военное, но важное символическое значение.
However, with divided responsibility inevitably comes divided authority, and thus (in theory at least) slower military reaction times and the demand that troops follow commanders from other nations. Однако распределение ответственности неизбежно ведёт к разделению полномочий, а это (по крайней мере, в теории) приводит уже к более медленному военному реагированию и необходимости считаться с тем, что войска подчиняются командованию других стран.
The reasons for the low Russian resistance were in the low morale of the soldiers, who were mostly prisoners and deportees with little or no military training. Основными причинами поражения русских войск были низкое моральное состояние личного состава ввиду большой доли каторжников, которые вступили в войска лишь чтобы заслужить снижение срока и не были обучены военному делу.
Included in the outstanding amount is $94,066 due from military personnel, the recovery of which is doubtful without the cooperation of the troop-contributing Governments concerned. В причитающуюся сумму включены средства в размере 94066 долл. США, которые должны быть возмещены военным персоналом, вероятность получения которых представляется сомнительной без содействия соответствующих правительств стран, предоставляющих войска.
As unrest mounted with these military retreats, offshore US forces monitored and intercepted jihadists who sought to enter Somalia, while Kenya and Ethiopia blocked the unrest from metastasizing across the region. По мере того, как в результате этих военных отступлений нарастали беспорядки, находящиеся вне пределов страны войска США отслеживали и останавливали джихадистов, стремившихся проникнуть в Сомали, в то время как Кения и Эфиопия блокировали распространение беспорядков по целому региону.
We also acknowledge that MINURCAT is suffering from a lack of some key enablers, including military helicopters, and express the hope that new troop-contributing countries will consider this when making their pledges. Мы также признаем, что МИНУРКАТ испытывает нехватку ключевых компонентов, в том числе военных вертолетов, и выражаем надежду, что новые предоставляющие войска страны, примут это во внимание, когда будут верстать свои планы. Председатель: Я хочу сделать заявление в качестве представителя Уганды.
It shows that the bulk of the total increase of $85,270,000 falls under operational requirements, military personnel and civilian personnel. Как отмечается в пункте 18 доклада Генерального секретаря, полное возмещение расходов на воинские контингенты произведено в отношении стран, предоставляющих войска, по 31 августа 2000 года.
Following the repatriation of Denmark's dedicated aircraft, attempts to identify a troop-contributing country prepared to supply a similarly equipped military aircraft have not been successful. После возвращения в Данию самолета, который был предоставлен в распоряжение Миссии правительством этой страны, попытки найти предоставляющую войска страну, готовую предоставить Миссии военный самолет, оснащенный аналогичной системой защиты, оказались безуспешными.
From 2003 to 2009, the fleet has grown from 103 to 285 aircraft deployed in all field missions including military assets involving 11 troop-contributing countries. В период с 2003 по 2009 год он увеличился со 103 до 285 еди-ниц во всех операциях по поддержанию мира, включая военные средства, предоставленные 11 странами, предоставляющими войска.
By the New Kingdom (c.-1069 BC), the Egyptian military consisted of three major branches: the infantry, the chariotry, and the navy. В период Нового царства (около 1550-1069 годы до н. э.) армия Египта делится на три основных рода войск: пехоту, колесничные войска и военно-морской флот.
The next moment Putin balks at removing Russia's military garrison from Moldova's secessionist Transdniester region while prosecutors talk ominously of putting more oligarchs in the dock. В следующий момент Путин отказывается выводить российские войска из сепаратистского региона Молдовы Приднестровья, в то время как прокуроры угрожающе говорят о том, чтобы посадить на скамью подсудимых других олигархов.
They are hoping that Americans will forget all the cocksure predictions of a military walkover and cheering crowds lobbing flowers at US and British troops. Они надеются, что американцы забудут все шапкозакидательские прогнозы о том, будто победа будет лёгкой, и ликующие толпы народа забросают цветами американские и британские войска.
The Romanian military campaign ended in stalemate when the Central Powers quickly crushed the country's offensive into Transylvania and occupied Wallachia and Dobruja, including Bucharest and the strategically important oil fields, by the end of 1916. Войска Центральных держав довольно быстро разгромили относительно слабую румынскую армию и к концу 1916 года оккупировали Добруджу и всю Валахию, включая столицу - Бухарест.
The Operation will continue to strive to attain pledges from troop-contributing countries for critical military operational requirements to meet the priority mandate of protection of civilian, including lift and tactical helicopters. Операция будет продолжать принимать меры к тому, чтобы предоставляющие войска страны выполнили взятые ими обязательства в отношении удовлетворения важнейших оперативных потребностей военного компонента для решения приоритетной задачи защиты гражданского населения, в том числе путем предоставления в ее распоряжение транспортных и тактических вертолетов.
In addition, the Training Unit will conduct pre-deployment training for 640 military personnel at the troop-contributing home country before deployment in-theatre. В дополнение к этому Группа по профессиональной подготовке организует на этапе, предшествующем развертыванию, подготовку 640 военнослужащих в странах, предоставляющих войска, до их развертывания в районе действия Миссии.
Delplanque joined the Paras in 1956 aged 18 and stayed with the regiment all of his military career. Дельпланк поступил на службу в Воздушно-Десантные войска в 1956 году в возрасте 18 лет и служил в своём подразделении до выхода в отставку.
(b) The armed forces do not use fighter aircraft or helicopters except in accordance with military regulations, namely: Ь) войска использовали истребители и вертолеты строго в соответствии с воинскими наставлениями:
The book is the first research in historical sources and evolution of a hardly known component of Ukrainian military powers of "Cossack times" - the mercenary (ohotnytsky) army. Первое исследование исторических истоков и эволюции малоизвестной составляющей украинских вооруженных сил "эпохи казачества" - наемного (охотницкого) войска.
On 9 October 2011, Indian and Bangladeshi armies participated in Sampriti-II (Unity-II), a 14-day-long Joint military exercise at Sylhet to increase synergy between their forces. 9 октября 2011 года индийские и бангладешские войска участвовали в двухнедельных совместных военных учениях в Силхете.
After spending time in training at military bases in several U.S. states, she received orders assigning her to the Company'D' WAC Detachment of the Manhattan District, United States Army Corps of Engineers. После завершения военной подготовки на нескольких базах в разных штатах США она получила приказ о направлении на Манхэттенский проект в инженерные войска.
In some cases, the Government has been unresponsive in providing land for the military camps, while the SPLM/A authorities have yet to operationalize their policy on the issue of land allocation for UNMIS. Основной из этих факторов связан с изменениями в составе сил по просьбе НОДС/А и неспособностью стран, предоставляющих войска, выполнить скорректированные планы развертывания.
Those documents are distributed to all United Nations peacekeeping personnel and are reproduced in the mission-specific guidelines for troop-contributing countries deploying military units that are sent to the troop-contributing country concerned. Эти документы распространяются среди всего миротворческого персонала Организации Объединенных Наций и воспроизводятся в разработанных для каждой конкретной миссии руководящих указаниях для предоставляющих войска стран, направляющих воинские контингенты, которые направляются соответствующей стране, предоставляющей войска.