Примеры в контексте "Markets - Рынке"

Примеры: Markets - Рынке
Credit rating agencies contributed to the 2007-2009 global financial crisis, which began with problems in the United States sub-prime mortgage market and engulfed financial markets globally. Рейтинговые агентства способствовали глобальному финансовому кризису 2007 - 2009 годов, который начался с проблем на американском рынке субстандартного ипотечного кредитования и охватил финансовые рынки по всему миру.
In this respect the informal working group was mindful that narrow vehicles are being manufactured in other markets and are likely to become increasingly prevalent in the global market. В этой связи неофициальная рабочая группа учитывала тот факт, что узкие транспортные средства производятся также на других рынках и, по всей вероятности, их доля на глобальном рынке будет расти.
Futures markets did affect spot prices, through market expectations and sentiments, which at times conflicted with market fundamentals. В силу действия механизма ожиданий и настроений срочные рынки влияют на цены на рынке наличного товара, что порой входит вразрез с базисными внеконъюнктурными факторами.
But the experts' concern is notable and healthy, because the belief that markets are always efficient can survive only when some people do not completely believe it and think that they can profit by timing the markets. Однако озабоченность экспертов примечательна и вполне здравая, поскольку вера в то, что рынки всегда эффективны, может существовать только тогда, когда некоторые люди не до конца в этом уверены и думают, что они могут получить прибыль, угадав время на рынке.
Expanding into new foreign markets through electronic channels generally requires substantial changes in a company's entire approach to doing business in terms of how it markets its products, how it develops and manages customer relationships, delivers products and provides customer support in the electronic market place. Для выхода на новые зарубежные рынки через электронные каналы, как правило, требуется существенное изменение общего подхода компаний к организации дела с точки зрения способов сбыта своей продукции, методов развития и построения связей с клиентами, поставок товаров и дальнейшего обслуживания клиентов на электронном рынке.
As each market has different quality requirements, the SMEs' marketing strategy would need to be targeted to less demanding markets first, and then, subsequently, progress into more sophisticated markets, as quality development increases. Поскольку на каждом рынке существуют различные требования в отношении качества, маркетинговая стратегия МСП сначала должна быть нацелена на менее требовательные рынки, а впоследствии с ростом качества охватить более развитые рынки.
Much of new bond issuance in 1999 took place in the second quarter: this bunching reflected partly the bringing to the markets of bonds whose issuance had been postponed during the turbulence in international financial markets at the time of the Brazilian crisis. Значительная часть новых выпускаемых облигаций в 1999 году пришлась на второй квартал, что объяснялось отчасти размещением на рынке облигаций, выпуск которых был отложен в период сильных колебаний конъюнктуры на международных финансовых рынках во время бразильского кризиса.
Following the broader policy issues and market developments introduction, the Market Discussions will focus on softwood markets, and then other market sectors and their links to softwood markets. После вступительной части, посвященной более широким вопросам политики и изменениям на рынке, основное внимание будет уделено рынкам древесины хвойных пород, а затем другим секторам рынка и их связям с рынками древесины хвойных пород.
Mr. Jaiswal (India) asked whether emerging countries had learned the lessons of the recent past, and whether there were currently many economic bubbles in China and India, for example in the stock markets and real estate markets. Г-н Джайсвал (Индия) спрашивает, учли ли страны с формирующейся экономикой уроки недавнего прошлого и много ли экономических пузырей существует в настоящее время в экономике Индии и Китая, например, на рынке ценных бумаг и рынках недвижимости.
Consumer protection and competition could pose a dilemma, as overly strict consumer protection measures could cause new market players to withdraw from markets. Защита интересов потребителей может вступать в противоречие с требованиями конкуренции, поскольку чрезмерно жесткие меры по защите потребителей могут заставить недавно появившихся на рынке игроков уйти с него.
If it was that, you could have enormous fun with foreign markets. Если бы это было так, то на внешнем рынке было бы весело.
Access to frequent, reliable and low-cost regular liner shipping services largely determines a country's connectivity and thus also its competitiveness in global markets. Доступ к частым, надежным и недорогостоящим регулярным линейным морским перевозкам во многом определяет связи страны с транспортными сетями и, таким образом, ее конкурентоспособность на мировом рынке.
Manufacturing products of high quality, which are competitive in internal and external markets; производства качественной продукции, конкурентоспособной на внутреннем и внешнем рынке;
The product provides working capital loans to women, who can increase the size of their loans after each successful repayment cycle, enabling them to strengthen their markets and develop their businesses. По этой схеме кредиты для пополнения фонда оборотных средств выделяются женщинам, и они могут рассчитывать на увеличение объема предоставляемых им займов после каждого успешно завершенного цикла погашения кредита, что позволяет им укреплять свои позиции на рынке и расширять масштабы своей деятельности.
Until 1994 several important enterprises were privatised in Latvia, which were modernised afterwards, they expanded production and now successfully compete in both domestic and foreign markets. До 1994 года в Латвии был приватизирован ряд крупных предприятий, которые впоследствии были модернизированы; они увеличили свое производство и в настоящее время успешно конкурируют как на внутреннем, так и на внешнем рынке.
As noted by the OIOS report, there were two assessments made in the past regarding the availability of skills in local labour markets. Как отмечалось в докладе УСВН, в прошлом были проведены две оценки наличия работников соответствующих профессий на местном рынке труда.
The strategy will develop new measures and best practices that will be shared, ensuring that discriminatory barriers in Canadian labour markets are eliminated. Стратегия позволит разработать новые меры и определить передовую практику, которые будут распространяться с целью ликвидации дискриминационных барьеров на рынке труда Канады.
Thus, it may be established as a fact that currently two leading companies are present at the real estate markets of Ufa and the Republic of Bashkortostan. Таким образом, можно констатировать факт существования на данный момент двух лидирующих компаний на рынке недвижимости Уфы и Республики Башкортостан.
In view of favorable RAC exports this year, Gree has decided to explore overseas commercial AC markets furthermore. По заявлениям авторитетных экспертов RAC, Gree в этом году все-таки решилась продолжить расширение на международном рынке коммерческих Кондиционеров Воздуха.
Namco has called Ivy one of the three most popular characters in the series in North American markets, alongside Taki and Nightmare. Намко признала Айви одним из трёх самых популярных персонажей серии на североамериканском рынке, наряду с Таки и Кошмаром.
Starting in 1992 the company is operating designing, engineering services, construction and deliveries of industrial installations markets. Компания «Wiedemann Polska» осуществляет свою деятельность на рынке проектирования, строительства, поставок промышленных установок и инженерских услуг с 1992 года.
However, developing countries can only convert their competitive advantage into increased market shares if markets function in a way that is not impeded by distortions. Однако развивающиеся страны могут обратить свои конкурентные преимущества в увеличение долей на рынке только в том случае, если при функционировании рынков не будет возникать перекосов.
Indian call centres and business process outsourcing companies are now setting up foreign affiliates in the Philippines and Mexico, accessing specific labour talent, language skills, cost advantages and markets. Индийские телефонные информационные центры и компании, занимающиеся аутсорсингом деловых процессов, создают в настоящее время филиалы на Филиппинах и в Мексике, получая доступ к рабочей силе, обладающей специфической квалификацией и языковыми навыками, а также обеспечивая себе преимущества в издержках и рынке сбыта.
Additional border crossings and long distances from major markets substantially increase total expenditures on transport services, which erodes their competitive edge on the international market. Дополнительные пересечения границ и длинные расстояния до основных рынков существенно увеличивают общие расходы на транспортные услуги, что снижает их конкурентные преимущества на международном рынке.
It is assumed that the same enterprises that sell a service in the domestic market, also sell the service on foreign markets. Предполагается, что предприятия, продающие услуги на отечественном рынке, реализуют их и за рубежом.