As one of the prominent Czech grass mixture manufacturers, AROS-osiva ltd. markets a wide offering of mixtures and packaging on the market in individual product lines. |
Компания АРОС-осива является одним из ведущих чешских производителей травосмесей и предлагает на рынке широкий ассортимент смесей и упаковок в отдельных сериях. |
The Sales and Trading team at Sokrat delivers a full range of brokerage services on the Ukrainian, Uzbek and Moldovan stock markets. |
Компания «Сократ» осуществляет комплексное брокерское обслуживание на фондовом рынке Украины и стран СНГ. |
They might be able to defy the European Commission, but they would be hard-pressed to resist the views of the bond markets. |
Они могут игнорировать требования Еврокомиссии, но им будет трудно противостоять настроениям на рынке. |
The Vector Securities Investment Company offers its clients a wide range of financial services on the forex markets. |
Совершать сделки на рынке Forex потенциально очень выгодно. Рынок Forex объединяет участников всего мира, связанных между собой в единую систему обеспечения торгов, посредством телефона или Интернета. |
However, earnings discrimination is perhaps a less important aspect of labour-market gender important is access to and participation in markets. |
В то же время дискриминация в доходах является, возможно, менее важным аспектом общей дискриминации женщин на рынке рабочей силы, гораздо важнее - иметь доступ к рынкам и участвовать в них. |
The challenge faced was to mobilize the available domestic capital markets for social investments and encourage developers to turn their attention to affordable housing. |
Г-н Кибби Кирити, Директор-основатель Акционерного фонда "Барака Африка", Кения, сказал, что на его опыте основным препятствием к доступному жилью в Кении является не нехватка капитала внутри страны, а скорее дефицит предложения на рынке жилья. |
The longer-term plan is to enter subregional and ultimately world markets with value-added coffee products once quality and branding are firmly established in the home market. |
Более долгосрочный план состоит в том, чтобы выйти на субрегиональный и в конечном итоге на мировой рынок с продукцией кофе, имеющей добавленную стоимость, как только они смогут добиться твердого признания качества их продукции и их торговой марки на внутреннем рынке. |
Yet gender-based discrimination and segregation in labour markets, as well as the weak regulation of those markets, have served to confine women to jobs that are low-paid and of poor quality in terms of working conditions and access to social protection. |
Тем не менее в силу гендерной дискриминации и сегрегации на рынке труда, а также слабого регулирования этих рынков женщины вынуждены ограничиваться низкооплачиваемой работой, характеризующейся неудовлетворительными условиями труда и не предполагающей социальной защиты. |
Arms sold in the local arms markets are bought either off the shelf or based on special orders by agents of the warlords and other interested parties, typically through the Bakaaraha arms markets. |
Оружие, продаваемое на местном рынке оружия, покупается либо из имеющихся в наличии запасов, либо по специальным заказам агентов «военных баронов» и других заинтересованных сторон, обычно через оружейный рынок «Бакаараха». |
BREMA, Ltd. has been in the Czech building industry business since 1991, whereas lately we have also been trying to win our way into markets abroad, especially into European markets - in countries like Germany, Poland, Russia or France. |
BREMA, ООО действует на чешском строительном рынке уже с 1991 года, при этом в последнее время пытается выдвинуться на заграничные рынки. А именно на европейских рынках в таких государствах как Германия, Польша, Россия и Франция. |
The growing and unsaturated CIS markets provide vast possibilities for Russian telecom operators and, thus far, MTS has outperformed its domestic competitors in the race for these lucrative markets. |
С учетом низкого уровня проникновения мобильной связи и растущего потенциала стран СНГ компания делает акцент на приобретение все новых и новых активов в регионе с целью укрепления своего положения на рынке. |
Investors prefer low-risk markets and avoid big deals. Favorite-2009 is London. |
О ситуации на рынке кредитования сайту Cre.ru рассказала Марина Мелконян, директор департамента частного и корпоративного кредитования Penny Lane Realty. |
In 2006 AB.LV successfully applied for the debut syndicated loan to international financial markets. During 2006 and 2007 the bank was able to tap the markets for EUR 260 million through three transactions. |
В 2006 году AB.LV впервые представил себя на международном рынке, когда состоялась первая сделка по привлечению синдицированного кредита. |
The week that so promisingly began with the rise of the main stock markets brought mixed results: developing markets continued their decline, while indexes of developed economies rose by 3-5%, despite a strong drop in the middle of the week. |
Как мы и предполагали неделей ранее, на фондовом рынке Украины развернулась широкомасштабная коррекция. Она характеризуется слабыми отскоками при закрытии игроками коротких позиций. |
It operated at 33 - 100 MHz and competed primarily with the Digital Equipment Corporation (DEC) Alpha 21064 in the workstation and server markets. |
Работал на тактовой частоте 33-100 МГц и был прямым конкурентом для DEC Alpha 21064 на рынке рабочих станций и серверов. |
The CCL is intended to provide markets with a seal of approval for good policies, backed up by money-if needed. |
CCL - это печать одобрения правильной политики на рынке, подкрепленная в случае необходимости деньгами. |
Since almost 15 years AB.LV successfully operates in foreign exchange and international money markets. |
Банк активно проводит операции на международном валютном рынке и успешно развивает отношения с финансовыми учреждениями. |
Pharmacovigilance is a type of continual monitoring of unwanted effects and other safety-related aspects of drugs that are already placed in current growing integrating markets. |
Фармаконадзор - разновидность непрерывного мониторинга нежелательных действий и других, связанных с аспектами безопасности лекарственных средств, которые уже обращаются на рынке. |
Covered interest rate parity is a no-arbitrage condition in foreign exchange markets which depends on the availability of the forward market. |
Покрытый паритет процентных ставок представляет собой условие отсутствия арбитража на валютном рынке при наличии доступа на рынок форвардов. |
The following years gave the increase in the turnover, at both local and foreign markets. |
Годы деятельности нашей фирмы - это стабильный рост оборота, как на польском, так и на заграничном рынке. |
Solix grows and markets the following jewelry crystals: alexandrite, ruby, red and blue spinel, and also tanzanite simulator (tanzanion). |
«Соликс» выращивает и реализует на рынке следующие ювелирные кристаллы: александрит, рубин, красную и голубую шпинель, а также симулянт танзанита (танзанион). |
This is because of a basic aspect of internet technology: freedom of entry of new firms, and therefore the very high contestability of markets. |
Виной тому основной аспект интернет-технологии - простота создания новых фирм и, в результате, исключительно высокая конкуренция на рынке. |
The broader question is whether women have the same opportunities as men to participate in labor markets in the first place. |
Более широко сформулировать вопрос следовало бы так: имеют ли изначально женщины равные с мужчинами возможности участвовать в рынке труда. |
There is excess capacity in some heavy industries and in residential real-estate markets in some second- and third-tier cities. |
Имеются избыточные мощности в некоторых отраслях тяжёлой промышленности и избыток предложения на рынке жилья в некоторых второстепенных городах. |
When those Dragon boys grow up, they will face much more severe competition in love and job markets. |
Когда эти мальчики-Драконы подрастут, они столкнутся с гораздо более серьёзной конкуренцией в романтических отношениях и на рынке труда. |