Примеры в контексте "Markets - Рынке"

Примеры: Markets - Рынке
BIGBANK AS is a bank specialized in offering term deposits and consumer loans active in Estonia, Latvia, Lithuania and Finland and offering cross-border services on the German and Austrian markets, which was founded in 1992, in Tartu, Estonia. BIGBANK AS - это основанный в 1992 году в Тарту (Эстония) и действующий в Эстонии, Латвии, Литве и Финляндии, а также оказывающий на рынке Германии и Австрии трансграничные услуги, специализированный на открытии срочных вкладов и предоставлении потребительских займов, банк.
While noting that African countries' exports had faced fewer AD/CVD measure challenges in foreign markets, he said that there was still a serious impact on the economies of African countries as many of their exporters were SMEs and were not yet well established in the market. Хотя количество антидемпинговых и компенсационных мер против экспорта из африканских стран на зарубежных рынках уменьшилось, эти меры, по мнению оратора, тем не менее чреваты серьезными последствиями для экономики африканских стран, поскольку многие из их экспортеров представляют собой МСП, которые еще не закрепились на рынке.
The delegates noted the long term need to establish cooperation between organizations, unite their efforts to improve and harmonize legislation on the securities market, and find efficient means of cooperation between stock markets in general. Тогда многие участники семинара отметили назревшую необходимость установления партнерских отношений между организациями, объединения усилий по совершенствованию и гармонизации законодательства на рынке ценных бумаг, налаживанию механизмов эффективного взаимодействия между фондовыми рынками в целом.
Being No 1 worldwide creditor insurance company and coming into top 20 insurance companies in Europe, it develops and markets its products and services in 41 countries. ARVAL занимает лидирующие позиции на рынке Операционного лизинга Франции и Европы. По состоянию на конец 2008 года ARVAL профинансировал 602000 автомобилей и управляет парком в 688000 автомобилей.
Our society is awash with inflated information, which is inherent to efforts in many human activities - entertainment, law courts, stock markets, politics, and sports, to name but a few - to gain greater public attention in the framework of mass civilization. Наше общество переполнено преувеличенной информацией, что характерно для деятельности во многих областях - в индустрии развлечений, в суде, на рынке ценных бумаг, в политике, в спорте, и это еще не все - для привлечения большего внимания людей в рамках массовой цивилизации.
Additional requirements for quartermaster and general stores were the result of closed and non-competitive markets in Liberia, which resulted in exorbitant prices being charged for goods and services acquired on the local market. Дополнительные потребности по статье "Квартирмейстерское имущество и имущество общего назначения" были обусловлены закрытостью и неконкурентоспособностью рынков в Либерии, что повлекло за собой чрезмерно высокие цены на товары и услуги, приобретаемые на местном рынке.
In the services sector, however, FDI may be the only means of serving foreign markets, since many services continue to be non-tradable, although several are becoming less so. Однако в сфере услуг ПИИ могут оказаться единственным средством обслуживания зарубежных рынков, поскольку многие виды услуг по-прежнему не могут свободно обращаться на рынке, хотя некоторые виды услуг постепенно приобретают такое качество.
Whether pursuing land-pooling, -sharing or -banking, public authorities engaged in these activities need to have good knowledge of the functioning of land markets and the capacity to make informed decisions and administer implementation processes. При создании земельных банков государство приобретает неосвоенные участки земли на рынке недвижимости задолго до возникновения прогнозируемых потребностей в жилье, соответственно по сравнительно низкой цене, и резервирует под строительство жилья для населения с низким уровнем дохода по мере увеличения потребностей в жилье.
In this situation, should firms be encouraged to aggressively seek markets abroad, and if so, is the price of domestic concentration acceptable and will there be a concurrent loss to consumer welfare? Следует ли в такой ситуации поощрять компании к активному поиску иностранных рынков и являются ли приемлемыми издержки, связанные с повышением концентрации на внутреннем рынке?
As an industry, thermal coal marketers have not been as proactive in terms of developing ways to market coal in the revised markets, as have some other fuel sources. Если брать отрасль в целом, то можно сказать, что продавцы энергетических углей не занимались активно совершенствованием методов сбыта угля на рынке в изменившихся условиях, как это делали продавцы некоторых других видов топлива.
In other words, the NAE mechanism provides the opportunity to generate economic value associated with avoided emissions services, equivalent to the total price of the tons of carbon not emitted, traded on the current carbon market or other markets created for that purpose. Иными словами, механизм ПЧВ дает возможность создавать экономические ценности, связанные с услугами по предотвращению выбросов и эквивалентные общей стоимости невыброшенного углерода, измеряемого в тоннах, на углеродном рынке и на других созданных в этих целях рынках.
Only then will railways be able to create a solid market niche for time-sensitive cargoes between the markets for air (1 day) and maritime transport (30 days). Только при соблюдении вышеуказанных условий железнодорожные перевозки смогут прочное место на рынке времязависимых транспортных услуг между нишей воздушного транспорта (1 день) и морского транспорта (до 30 дней).
The risk information presented here does not reflect all of the risks as well as other important aspects intrinsic to the FOREX market. Therefore, before starting to trade, you should learn the specifics of trading on FOREX markets in detail. Вы должны заключать Соглашение об открытии и/или закрытии сделок на рынке иностранной валюты только тогда, когда вы абсолютно уверены в размере потенциального риска и в последствиях, и вы детально понимаете границы и диапазон ваших прав и обязанностей.
Our Debt Product Group is one of the most experienced and sophisticated providers of fixed-income instruments and services across debt markets in Ukraine. Renaissance Capital is the market leader in sales and trading of fixed income instruments and in arranging new debt financing on behalf of its clients. Управление по работе с долговыми обязательствами компании «Ренессанс Капитала» является одним из наиболее опытных и профессиональных в Украине и занимает лидирующие позиции на рынке операций с долговыми инструментами с фиксированной доходностью и привлечения долгового финансирования для своих клиентов.
The result has not been investment in productive assets that boost employment in the US, as the Fed intended, but rather a run-up in global commodity prices and a growing bubble in the housing markets of the major emerging economies. Результатом этого решения явились не инвестиции в производственные фонды, которые повысили бы занятость в США, как этого хотелось ФРС, а повышение глобальных цен на сырьевые товары и образование «пузырей» на рынке недвижимости в основных странах с формирующейся рыночной экономикой.
As a result of the very strong demand for cassava products, and especially gari, since the Sahel locust invasion, the raw material is now scarce and the supply of gari on the markets is dwindling, causing prices for this staple to spiral. За счет высокого спроса на производные продукты маниоки, в частности, на муку, вызванного нашествием кочующей саранчи на районы Сахеля, стала ощущаться нехватка первичного продукта, в результате чего предложение на рынке маниоковой муки пошло вниз, а цены на этот основной продукт питания резко повысились.
As in the relation between globalization and international transport, the relation between regional integration and regional transport is twofold: less expensive and better intraregional transport services lead to further regional integration, and at the same time regional integration also affects the markets for transport services. По аналогии с этим снижение транспортных расходов и совершенствование транспортных услуг на региональном рынке можно рассматривать как результат и компонент процесса глобализации в целом.
If your Company has targeted the international cooling systems, refrigeration, deep freezing systems, transport vehicles & devices, systems & services markets to generate new business, then you must exhibit at this event. Если ваша компания занимается холодильными системами, системами глубокого замораживания, транспортными средствами и устройствами, системами и сферой обслуживания на этом рынке, то вы обязаны представить себя на этой выставке.
(c) Notification rules might require description of the products, services, markets and revenues of the enterprises involved, and submission of basic documents relating to the transaction. II. Substantive standards іі) получаемая в результате этого доля на рынке данной страны или любая значительная ее часть, касающаяся любого товара и услуги, приведет к приобретению предприятием господствующего положения или значительному снижению конкуренции на рынке, на котором господствует очень небольшое число предприятий
To achieve the Fund's real rate of return target, further diversification was needed, since the fixed-income yields available in the markets were well below the overall real rate of return target of 3.5 per cent. Чтобы достичь целевого показателя реальной нормы прибыли от инвестиций Фонда, требовалась дальнейшая диверсификация, поскольку доходность имеющихся на рынке инструментов с фиксированным доходом была значительно ниже целевого показателя реальной нормы прибыли в 3,5 процента.
Rice is highly valuable to the households at a time when rice prices in the markets have tripled in the last two months, from 240 won/kg (USD 1.50) to more than 700 won/kg (USD 4.30). Рис является высокоценным продуктом в домашнем хозяйстве в период, когда цены на него на рынке за последние два месяца возросли в три раза с 240 вон/кг (1,50 долл. США) до более чем 700 вон/кг (4,30 долл. США).
Before joining Flexi, Aizada worked as Head of Marketing and Advertising Department of MGN Group, where she achieved effective company positioning in the financial sector of the republic and propelled MGN Group to top positions in the consulting services field across the capital and financial markets. До прихода во «Flexi» Айзада в качестве главы департамента маркетинга и рекламы «MGN Group» добилась эффективного позиционирования компании в финансовом секторе страны и вывела «MGN Group» в лидеры на рынке капитала и финансов.
Where capital markets permit, the possibility of securitization of SME loan portfolios should be explored, which would have the benefit of increasing the volume of funds available for further SME lending; В тех случаях, когда положение на рынке заемных средств позволяет это, следует изучать возможность секьютеризации кредитных портфелей МСП, благодаря которой увеличивается объем средств, имеющихся для дальнейшего кредитования МСП;
Training of Consumer and Competition Officials and Awareness Campaign, funded by the European Social Fund in Malta; training sessions for the Malta Competition and Consumer Affairs Authority on: cartel investigation; abuse of dominant position; behaviour of undertakings in oligopolistic markets. подготовка должностных лиц по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей и проведение пропагандисткой кампании за счет Европейского социального фонда на Мальте; учебные занятия для Мальтийского органа по делам конкуренции и потребителей по следующим вопросам: расследование картелей; злоупотребление доминирующим положением; поведение предприятий на олигополистическом рынке.
Recently, UNCTAD has developed principles and criteria for firms engaged in sustainable practices and engaged in the development of a biotrade standard so that committed firms can achieve product differentiation at the market for their biotrade products in their respective markets... Недавно ЮНКТАД разработала принципы и критерии для компаний, желающих использовать устойчивые технологии, а также приступила к разработке стандарта биоторговли, который поможет компаниям, желающим работать на этом рынке, дифференцировать поставки биологически чистой продукции на соответствующие рынки.