Примеры в контексте "Markets - Рынке"

Примеры: Markets - Рынке
In collaboration with an experienced partner in the scrap equipment business the company ORM Oberländer Recycling Maschinen GmbH was founded with offices in Hagen/Germany, specifically to provide the dynamic markets in Eastern Europe and the CIS-countries with this new technology. Фирма «Oberländer» сочетает многолетний конструкторский опыт с использованием новейших технологий при разработке нового поколения машин для утилизации лома. Это лучшее, что есть на сегодняшнем рынке.
We operate on the global markets and our clientele consists of companies in the oil and natural gas industries, process industry, food industry, district heating and municipal energy sector. Мы работаем на глобальном рынке и нашими основными клиентами являются предприятия нефтегазовой, технологической, пищевой и теплофикационной промышленности, а также муниципальные электростанции.
Yenmak, serving to spare parts sector by producing cylinder liners and pistons for many years, has also entered to the markets by producing piston rings with it's own brand. Учитывая значение вкладышей в системе двигателя фирма уделило предельное внимание удовлетворению потребностей клиентов благодаря которому вкладыши под маркой Yenmak закрепились на рынке этой продукции.
Because it is often difficult to observe intrinsic values in real-life markets, bubbles are often conclusively identified only in retrospect, once a sudden drop in prices has occurred. Поскольку на реальном рынке трудно выявить истинную стоимость товара, пузыри, как правило, обнаруживаются только пост-фактум, после внезапного падения цен.
As the popularity of VoIP increases in the enterprise markets because of least cost routing options, it needs to provide a certain level of reliability when handling calls. Поскольку IP-телефония начинает набирать обороты на рынке компаний благодаря применению функций системы минимальной стоимости маршрутизации звонка, необходимо предоставить определённый уровень надёжности при управлении звонками.
And over that time, I've seen a lot of crazy things in the markets, and I've traded a lot of crazy manias. За это время я видел много всего безумного, творящегося на рынке, и торговал множеством безумных маний.
The present report provides a brief background on the current economic crisis as it evolved from turmoil in the financial markets to a downturn in the global economy. В настоящем докладе приводится краткая справочная информация о текущем экономическом кризисе, спровоцированном неурядицами на финансовом рынке и обернувшемся общим спадом мировой экономики.
On the one hand, this requires working on the supply side, enabling enterprises to manufacture products with a high export potential in the quantities and at the quality required by the markets. Для этого необходимо, с одной стороны, чтобы продукция предприятий-поставщиков имела высокий экспортный потенциал, была надлежащего качества и изготавливалась в количестве, соответствующем спросу на рынке.
In Chile, planning regulations were loosened and city limits expanded under the premise that a freely operating land market would automatically contribute to providing access to adequate housing through housing markets. В Чили были сняты некоторые градостроительные ограничения и территория городов была расширена в расчете на то, что свободный рынок земли автоматически откроет возможности для получения достаточного жилища на рынке жилья.
Ongoing events affecting the housing market show that there is a clear connection between obscure regulations for financial markets and the rise of housing-price bubbles. Текущие события на рынке жилья свидетельствуют о том, что существует четкая взаимосвязь между отсутствием вразумительных положений, регулирующих финансовые рынки, и ростом ценового пузыря на рынке жилья.
It is also impossible for it to acquire, in the American market, tissue laminates for skin expansion used on children who suffer severe burns. As a result, these products have to be sought in other distant markets at a higher cost. Также невозможно приобрести на американском рынке специальные бумажные салфетки для дермо-экспансера, которые используются при лечении детей с глубокими ожогами, и приходится их по более высокой цене приобретать на других удаленных рынках.
The danger of collapse of US financial giants -that hold powerful positions in the international market of money capital- caused a gradual and generalized large decrease of prices in the most important stock markets in the world. Опасность краха американских финансовых колоссов, имеющих мощные позиции в международном рынке финансового капитала, привела к постепенному и обобщённому крупному падению цен на главных биржах мира.
We have achieved important results in Russia and in all main European markets, also because of our branches in Germany, Spain, France and United Kingdom: the total trademarks share exceeds 11 %. Фирма занимает важную позицию на рынке России и на рынках всех основных стран Европы посредством филиалов в Германии, Франции и Англии: общая квота товарных знаков превышает 11%.
The markets of copying services in Russia have lack of rational structure and no common ground in quality standards really exists. We offer our customers a broad service palette and renowned Finnish quality thinking. На первом этапе в Санкт-Петербурге был основан сервис копирования, чтобы в большой степени вложить капитал на новом рынке и получить ведущую роль в некоторых специфических сферах рынка в России.
Working in conjunction with CV Protek will help you to expand your presence on the Russian market, which is one of the world's fastest growing pharmaceutical markets. Сотрудничество с Центром внедрения «ПРОТЕК» поможет Вам расширить территорию присутствия на российском рынке - одном из самых быстрорастущих фармацевтических рынков мира.
Today the company established itself as a leading choice at the market of software for organization of brokerage servicing in financial markets across the globe (MetaTrader trademark). На сегодняшний день компания занимает лидирующие позиции на рынке программного обеспечения для организации брокерского обслуживания на финансовых рынках в мировом масштабе (торговая марка MetaTrader).
"Promtekhnologia" currently holds a position in the Russian market and in other countries, and is constantly increasing the share of its presence and expanding its sales markets. В настоящее время компания ООО «ПРОМТЕХНОЛОГИЯ» уверенно чувствует себя на рынке России и других стран, постоянно увеличивая долю своего присутствия и расширяя рынки сбыта.
The best solution is to make Western labor markets flexible by opening the system of collective wage bargaining, dismantling labor market regulation, and reforming the welfare state. Лучшим решением было бы сделать западный рынок труда мобильным, создав систему всеобщих переговоров о размере заработной платы, сняв ограничения на рынке труда и реформировав социальную политику.
These packages, together with the gradual return to normalcy in the financial markets, created the conditions for an upturn in activity and an improvement in labour-market indicators in the region starting in the second quarter of 2009. В сочетании с постепенной нормализацией положения на финансовых рынках такая политика позволила повысить уровень экономической активности и улучшить показатели на рынке труда в странах региона во втором квартале 2009 года.
By establishing clear rules of the game, international standards can help improve the functioning of the market, perform an important guiding function for domestic reform processes and facilitate liberalization and integration of FS markets. Ь) отсутствие координации может привести к конкуренции между органами регулирования и/или росту издержек у работающих на международном рынке компаний, что требует унифицированного подхода к установлению правил игры.
Seeds are either self-produced by the farmer, shared among farmers or obtained at informal or open local markets. Семена либо производятся крестьянами самостоятельно, либо предоставляются ими друг другу, либо приобретаются на черном или открытом местном рынке.
Expectation for more proactive moves from the Bank of Japan to end deflation, as well as aggressive stimulus measures and an effective growth strategy by the Government - so-called "Abenomics" - drove both the currency and equities markets. Определяющими факторами изменений в валютной сфере и на фондовом рынке стали надежды на более активные действия центрального банка Японии по прекращению дефляции, а также осуществление правительством мер агрессивного финансового стимулирования и эффективной стратегии экономического роста (получивших название «абеномика»).
Improving energy efficiency has multiple benefits but is not happening at necessary scale, also because of the way markets are designed and structured, low-tariff policies, distorting subsidies, and lack of information and investment capital for end-users. З. Повышение энергоэффективности дает множество преимуществ, но происходит недостаточно быстро, в том числе по причине сложившихся на рынке определенных структур, низких тарифов, субсидий, приводящих к экономическим перекосам, и отсутствия информации и инвестиционного капитала для конечных пользователей.
Female-dominated occupations, on the whole, tend to offer lower earnings, in both formal labour markets and in the informal economy. Те виды труда, которыми занимаются преимущественно женщины, в целом оплачиваются хуже, и речь идет как о формальном рынке труда, так и о неформальном секторе.
Because even many financially sophisticated homeowners will find direct participation in derivative markets too daunting, the next stage in the development of real estate risk management will be to create suitable retail products. Поскольку даже многих финансово подкованных домовладельцев отпугивает прямое участие в рынке производных инструментов, следующим этапом в развитии управления риском в области недвижимости будет создание продукции, пригодной для реализации в розницу.