Примеры в контексте "Markets - Рынке"

Примеры: Markets - Рынке
For example, the theme of the morning plenary session on Tuesday, 21 October is "Forests and climate change", and the daily theme of the Discussions will be "Sustainable markets and climate change." Например, пленарное заседание, которое состоится в первой половине дня во вторник, 21 октября, будет посвящено "Лесам и изменению климата", а обсуждение положения на рынке в этот день будет проходить на тему "Устойчивые рынки и изменение климата".
Markets had been extremely volatile since the beginning of the third quarter of 2000, the technology sector being the most volatile. С начала третьего квартала 2000 года на рынках наблюдается высокий уровень нестабильности, особенно на рынке акций технологических компаний.
Likewise, the country market statements vary in quality and the UNECE/FAO Team of Specialists on Forest Products Markets and Marketing is considering how to improve quality and responses. Также неодинаковым является и качество национальных сообщений о положении на рынке, в связи с чем Группа специалистов ЕЭК ООН/ФАО по рынкам и маркетингу лесных товаров в настоящее время изучает способы повышения качества представляемых ответов.
Results of the discussions will be incorporated into the TC Market Statement, which is the basis for a later UNECE/FAO publication "Forest Products Markets: Prospects for 2006". Результаты этих обсуждений будут включены в заявление КЛ о положении на рынке, которое послужит основой для более поздней публикации ЕЭК ООН/ФАО, "Рынки лесных товаров: перспективы на 2006 год".
e) Markets dominated by high demand rather than by sufficient supply, which weakens the role of critical consumers. ё) преобладание на рынке высокого спроса, а не достаточного предложения, что снижает роль основных потребителей.
We work in the finance markets. Мы работаем на финансовом рынке.
In the slave markets of Lur. На невольничьем рынке в Луре.
Some products have entered markets. Некоторые продукты появились на рынке.
Both types of certificate are valued and traded on the secondary markets. Закладные сертификаты и ипотечные векселя являются ценными бумагами, которые имеют хождение на вторичном рынке.
Bid rigging poses a serious threat to competition in public procurement markets. Серьезную угрозу конкуренции на рынке госзакупок представляет сговор потенциальных поставщиков.
Over 70 per cent of products manufactured by the petrochemical industry are sold to foreign markets. На внешнем рынке реализуется свыше 70 процентов продукции, производимой нефтехимическим комплексом.
A representative of industry lamented the proliferation of low-quality goods on the markets bearing quality marks that had little value. Представитель промышленности пожаловался на распространение низкокачественных товаров на рынке с маркировкой качества, обладающей нулевой информативностью.
Korea's Financial Investment Services and Capital Markets Act was enacted to advance the Korean financial market by improving the competitive edge of the nation's capital market and financial investment industry. Закон о финансовых инвестициях в Корее и Закон о рынках капитала был принят для продвижения корейского финансового рынка за счет улучшения конкурентного преимущества на рынке капитала и финансовых инвестиций в стране.
The ACM (Advanced Currency Markets) Company works on the market since 2002 and holds the leading positions in the field of rendering services of access to the Forex International Currency Market. Компания АСМ (Advanced Currency Markets) работает на рынке с 2002 года и занимает лидирующие позиции в области предоставления услуг доступа к Международному Валютному Рынку FOREX.
Activities associated with the Market Discussions are described for the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Team of Specialists on Forest Products Markets and Marketing. В этом документе также сообщается о деятельности Группы специалистов по рынкам и маркетингу лесных товаров Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), которая будет проведена в связи с обсуждением положения на рынке.
In the Netherlands, for instance, the Authority for Consumers and Markets established a specialist unit, the Monitor Financial Sector, to oversee competition issues in the financial sector by conducting research and issuing policy recommendations to protect and promote competition. Например, в Нидерландах Орган по защите потребителей и рынков создал специальное подразделение по контролю за финансовым сектором с целью наблюдения за ситуацией в области конкуренции на этом рынке путем проведения исследований и выработки политических рекомендаций для защиты и поощрения конкуренции.
Capital markets could finance products and technologies which are marketable and are economically viable. Рынки капитала имеют возможности для финансирования продуктов и технологий, которые могут быть реализованы на рынке и являются экономически жизнеспособными.
Cuba had to acquire diagnostic kits for the medical entomology laboratories on foreign markets, for example in Asia. Приобретение на отдаленных рынках, например на рынке Азии, диагностических наборов для энтомологических лабораторий.
The profiled-wood market continues to recover in the US, fuelled by strengthening housing markets. Ситуация на рынке профилированного погонажа США продолжает улучшаться, чему способствует повышение активности на рынках жилья.
Many companies can successfully operate in a niche market without ever expanding into new markets. Многие компании могут успешно работать на нишевом рынке, не выходя на новые рынки.
Relative to other commodity markets, oil markets have several data providers but data transparency and harmonization is still far from ideal. По сравнению с другими рынками на нефтяном рынке существует несколько источников информации, однако прозрачность и унифицированность данных по-прежнему далеко не соответствуют ожиданиям.
A great deal of resource degradation takes place because some resources have no markets (markets are said to be "missing") or only limited markets ("incomplete" markets). Деградация ресурсов в значительной степени обусловлена отсутствием рынка на некоторые ресурсы (в этом случае говорится об "отсутствующем" рынке) или наличием лишь ограниченного рынка ("неполный" рынок).
The PricewaterhouseCoopers network performed well in all major geographic markets in FY2007. Developing markets continued to show particularly strong growth. «Мы уверены в перспективах роста доходов компании, несмотря на падение деловой уверенности в мире, вызванной проблемами на рынке ипотечного кредитования в США.
We have been successfully implementing the wider Group's unique business model in the local markets: investment banking services based on in-depth understanding of the local markets combined with industry-leading standards and quality of service. «Ренессанс Капитал» успешно внедряет уникальную бизнес-модель Группы на локальном рынке: предоставляемые компанией инвестиционно-банковские услуги сочетают в себе глубокое понимание специфики местного рынка и высочайшие мировые стандарты и качество обслуживания.
Accordingly, industrial redeployment has to be seen as the sole alternative if firms are to continue to sell at a profit on the internal and regional markets and to develop the necessary productive potential to penetrate and/or occupy markets outside Central America. В этом контексте процесс промышленной реконверсии является единственной альтернативой, позволяющей предприятиям сохранить приемлемый уровень рентабельности на внутреннем и региональном рынке и развивать производительный потенциал, необходимый для внедрения и/или закрепления позиций на рынках третьих стран вне центральноамериканской торговой зоны.