| For those that do, ICT manufacturing can be significant in employment terms, sometimes involving the poor. | В тех странах, где такой сектор имеется, производство ИКТ может являться важным источником рабочих мест, иногда даже для бедных слоев населения. |
| Further projects currently being developed focus on RES in Benin and Uganda, and local manufacturing of micro hydropower turbines in Nigeria. | Разрабатываемые в настоящее время дополнительные проекты направлены на внедрение СВИЭ в Бенине и Уганде и отечественное производство турбин для микро-ГЭС в Нигерии. |
| Boehringer has decided to completely stop manufacturing CFC MDIs by the end of 2009. | Борингер приняла решение полностью прекратить производство ДИ-ХФУ к концу 2009 года. |
| The three activities described above (commodity trading, retail/wholesale and global manufacturing) normally involve the merchanting of goods. | Как правило, все три перечисленных выше вида деятельности (торговля сырьевыми товарами, розничная/оптовая торговля и глобальное производство) связаны с перепродажей за границей товаров. |
| For that reason, the Montreal Protocol prohibited their manufacturing and use. | Поэтому Монреальский протокол ввел запрет на их производство и применение. |
| This is particularly true in th export-oriented manufacturing and services sectors, including tourism, banking, telecommunications and power generation. | Это особенно характерно для ориентированных на экспорт обрабатывающих секторов и сектора услуг, включая туризм, банковское дело, телекоммуникации и производство электроэнергии. |
| It is primarily designed to provide funds to smaller businesses when they begin manufacturing goods for export. | Она предназначена главным образом для выделения средств мелким предприятиям, когда те начинают налаживать производство товаров на экспорт. |
| Moreover, the production of uranium in Russia for manufacturing nuclear weapons was terminated long ago. | Более того, производство урана в нашей стране для целей ядерного оружия давно прекращено. |
| The top one occupation for females however, is Home manufacturing for sale at 27 percent. | Однако наиболее распространенным видом трудовой деятельности среди женщин является домашнее производство изделий на продажу, доля которого составляет 27 процентов. |
| These enterprises are classified into manufacturing in the business register and in structural business statistics. | Эти предприятия классифицируются в коммерческом реестре и в структурной хозяйственной статистике как производство готовых изделий. |
| States should strengthen their legal frameworks to criminalize the illicit manufacturing, possession and trafficking in small arms and explosives. | Государствам необходимо укрепить свою правовую базу и ввести уголовную ответственность за незаконное производство стрелкового оружия и взрывчатых веществ, а также владение и торговлю ими. |
| Rather than decreasing, weapons manufacturing continues to grow. | Производство оружия не только не сокращается, но продолжает расти. |
| We urge States to halt arms manufacturing and curb their proliferation. | Мы настоятельно призываем государства приостановить производство вооружений и сократить масштабы их распространения. |
| In Canada, chemical manufacturing rose 5 per cent annually during 1998 - 2008. | В Канаде химическое производство возрастало на 5% в год в течение 19982008 годов. |
| The treaty therefore should not regulate technology transfer, research and development or manufacturing under foreign licence. | Поэтому договор о торговле оружием не должен регулировать передачу технологий, исследования и разработку или производство на основе иностранной лицензии. |
| Import, manufacturing and assembly of batteries with more than 0.005% of mercury content are banned. | Запрещены импорт, производство и сборка батарей с содержанием ртути более 0,005%. |
| Poppy cultivation, heroin manufacturing, and international drug trafficking represent one of the most significant threats to security and rule of law in Afghanistan. | Наиболее существенными угрозами для безопасности и верховенства закона в Афганистане являются выращивание мака, производство героина и международная торговля наркотиками. |
| Among the main industries are mining and the manufacturing of chemical products. | К числу основных отраслей промышленности относятся добыча полезных ископаемых и производство химической продукции. |
| It had adopted an export-oriented manufacturing policy in order to take advantage of the expanded global market and enjoy the benefits associated with export markets. | Была принята политика ориентации на экспортное производство, с тем чтобы воспользоваться преимуществами, вытекающими из расширения глобальных рынков, и использовать выгоды, связанные с экспортными рынками. |
| Non-agricultural activities include manufacturing, trade, construction, services and transport etc. | К несельскохозяйственным видам деятельности относятся производство, торговля, строительство, услуги и транспорт и т.д. |
| The impacts of retreading should be contrasted with those of manufacturing new tyres. | Последствия, вызываемые восстановлением протектора, следует сравнивать с последствиями, которые вызывает производство новых шин. |
| Low-technology and labour-intensive manufactures play a limited role in African manufacturing. | Низкотехнологичное и трудоемкое производство играет ограниченную роль в обрабатывающей промышленности в Африке. |
| They also cover a wide spectrum of areas, ranging from resource-based activities to high-technology industries such as automobile parts and computer manufacturing. | Они охватывают также широкий спектр областей: от деятельности с использованием природных ресурсов до высокотехнологичных секторов промышленности, таких как производство комплектующих к автомобилям и компьютерной техники. |
| Output in textiles and manufacturing would increase. | Увеличится производство текстильных изделий и продукции обрабатывающей промышленности. |
| Improving capacity utilisation in the productive sectors targeting agricultural, manufacturing, mining, tourism and transport sectors. | Улучшение показателей загрузки мощностей в производственных секторах, ориентированных на сельскохозяйственное производство, обрабатывающую промышленность, горнодобывающую промышленность, туризм и транспорт. |