| Investments in wood-energy feedstock manufacturing in other parts of the world may follow. | Существует вероятность того, что инвестиции в производство энергоносителей на базе древесины будут осуществлены и в других регионах мира. |
| This standard is used to exchange structured information between computers and is critical to the implementation of management techniques such as just-in-time manufacturing. | Этот стандарт используется для обеспечения обмена структурированной информацией между компьютерами и имеет исключительно важное значение для внедрения таких управленческих методов, как производство по системе "точно в срок". |
| "Infusia" has obtained a new license for medicines manufacturing. | 07 апреля 2004 года компания "Инфузия" получила новую ЛИЦЕНЗИЮ на производство лекарственных средств компании "Инфузия". |
| Our activities are focussed particularly on developing and manufacturing tailor-made solutions for grab, pincer and crosshead technology. | Основным направлением нашей деятельности, в частности, является разработка и производство индивидуальных решений в области захватов, клещей и траверсной техники. Кроме того мы планируем и разрабатываем специальные решения для различных целей. |
| Our company profile includes manufacturing semi heavy steel constructions. | В профиль нашей компании входит производство полутяжёлых металлоконструкций. |
| 3D printing has already improved plastic manufacturing and it's now making its way through metal. | Позже промышленность взяла на вооружение 3D-печать. 3D-печать уже изменила производство товаров из пластика, сейчас она проникает в область металлоизделий. |
| Imports collapsed and with them the imported input-dependent manufacturing sectors of several developing countries. | В ряде развивающихся стран импорт застопорился, остановилось производство в отраслях обрабатывающей промышленности, работающих на ресурсах, ввозимых из-за рубежа. |
| Developing countries with small markets are likely to be more successful in targeting intra-industry activities, particularly component manufacturing. | Развивающимся странам с узкими рынками, как правило, чаще удается добиться успеха, сделав ставку на внутриотраслевую деятельность, в частности на производство комплектующей продукции. |
| In manufacturing, they should promote high-value but low-bulk goods, such as high-precision instruments, IT components or pharmaceuticals. | В обрабатывающей промышленности им следует поощрять производство продукции с высокой удельной стоимостью, например прецизионного оборудования, компьютерных компонентов и фармацевтических товаров. |
| Despite consistent efforts aimed at industrial development, the subregion has yet to establish a sufficiently strong manufacturing base for export-led growth. | Несмотря на значительные усилия, направленные на развитие промышленности субрегиона, необходимо еще создать достаточно сильную производственную базу, чтобы производство товаров на экспорт стало локомотивом роста. |
| Getting more farmers into better-paid manufacturing and service-industry jobs will mean not only a reduction in poverty, but lower income disparity. | Если больше фермеров пойдет в производство, где зарплата более высокая, или в сферу обслуживания, то это будет означать не только снижение уровня бедности, но и снижение неравенства доходов. |
| The efforts of developing countries to restructure their economies and diversify away from commodities towards manufacturing and services should be supported. | Необходимо введение более справедливых международных финансовых и коммерческих принципов для защиты от колебаний цен, с тем чтобы развивающимся странам не приходилось поддерживать свои валютные резервы на столь высоком уровне и чтобы они могли вместо этого инвестировать средства в производство. |
| Another unique production line was launched in 2005 - manufacturing of reaction pipes made by method of centrifugal casting. | Стартовало еще одно новое уникальное производство - производство реакционных труб, изготавливаемых методом центробежного литья. |
| If a positive decision is taken, the Ministry of Defence of the Republic of Belarus grants a licence for manufacturing the corresponding types of small arms and light weapons. | В случае положительного решения Министерство обороны Республики Беларусь предоставляет лицензию на производство соответствующих типов ЛСО. |
| There was a time when we failed to negotiate the [intra-ocular lens] prices to be at affordable levels, so we set up a manufacturing unit. | В своё время мы не смогли договориться о доступной цене [на внутриглазные линзы], поэтому организовали своё производство. |
| And the manufacturing you can do this way gets radically simplified. Because the auto body has only, say, 14 parts, instead of 100,150. | Производство по такой схеме радикально упрощается оттого, что кузов автомобиля состоит из примерно 14 элементов, вместо прежних 100-150. |
| And the manufacturing you can do this way gets radicallysimplified. | Производство по такой схеме радикально упрощаетсяоттого, |
| Please describe what time-bound strategies and targets are in place for increasing the number of female students in non-traditional fields of study, such as engineering, manufacturing and construction. | Просьба охарактеризовать ограниченные сроками стратегии и установленные целевые показатели увеличения числа студентов-девушек в нетрадиционных областях, как-то: машиностроение, производство и строительство. |
| The company's core business is the manufacturing of sacrificial anodes made of magnesium alloy for the galvanic protection of steel structures against corrosion. | Производство целиком представлено анодами из магниевого сплава для гальванической защиты стальных структур. |
| We are manufacturing a variety of trailers for passenger cars and light trucks with total weight between 500 - 3500 kg. | Нашим главным отреслем являетса производство разных моделей прицепов для легковых автомобилей. |
| Its shops were radically rehabilitated and its primary manufacturing equipment was renovated in 1992-1998. | Сегодня ВМЗ имеет самое современное и высоко технологичное трубное производство в России. |
| It was carrying on its commercial activities on the field of manufacturing and selling of knitted fabrics at Sultanhamam-Eminönü market between the years of 1973-1984. | В 1973-1984 годы наша фирма осуществляла производство и продажу трикотажного полотна на рынке Султанхамам-Эминёню. |
| Recently, the debate has focused on "offshoring" manufacturing and service activities to lower-cost locations, leaving only core competencies at home. | В последнее время активно обсуждается практика «офшоринга», когда компании переносят производство готовой продукции и оказание услуг в точки с более низким уровнем издержек, оставляя у себя в стране лишь выполнение ключевых функций. |
| In some cases, women lost jobs to men as manufacturing production became more skill- or capital-intensive. | В ряде случаев мужчины вытесняют женщин в связи с тем, что промышленное производство начинает требовать более высокой квалификации труда или становится более капиталоемким. |
| SEMATECH (from Semiconductor Manufacturing Technology) is a not-for-profit consortium that performs research and development to advance chip manufacturing. | Sematech (англ. Semiconductor Manufacturing Technology) - некоммерческий консорциум, проводящий исследования в области производства интегральных микросхем и внедряющий новые технологии в производство. |