Английский - русский
Перевод слова Manufacturing
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Manufacturing - Производство"

Примеры: Manufacturing - Производство
This is important because industry in those countries is a large self-producer of electricity and heat, making it difficult to disentangle a company's energy production from its manufacturing activities. Это важно потому, что промышленность в этих странах сама является крупным производителем электроэнергии и тепла, в связи с чем трудно вычленить производство электроэнергии какой-либо компанией из ее обрабатывающей деятельности.
Diversification, both within the commodity sector - into the production of non-traditional items with growing markets, or into the processing of commodities - and in manufacturing and service activities, has progressed in many developing countries over recent decades. На протяжении последних десятилетий многим развивающимся странам удалось добить прогресса в диверсификации производства как в рамках самого сырьевого сектора (путем переориентации на производство нетрадиционных товаров с динамично развивающимися рынками или путем развития переработки сырьевых товаров), так и благодаря расширению обрабатывающей промышленности и сектора услуг.
Banmujer has trained women to work in the manufacturing, agricultural, commercial and service sectors with the goal of improving their economic development. For the period from 2000 to 2010, it also provided them with credit. В целях содействия экономическому развитию Банк развития в интересах женщин организовал курсы подготовки для женщин в таких областях, как промышленное производство, сельское хозяйство, торговля и сфера услуг; кроме того, в период 2000-2010 годов женщинам предоставлялись кредиты.
In 2010, gross domestic product (GDP) increased by 7 per cent and industrial production by 10 per cent, while the growth in manufacturing industries reached 19 per cent. В 2010 году объем ВВП увеличился на 7 процентов, промышленное производство выросло на 10 процентов, а рост в обрабатывающей промышленности составил 19 процентов.
Additionally, Petra is embarking on a major expansion project adding more than 100,000ft2 of state of the art production facilities to increase and improve its manufacturing capacity. Производство R&D оснащено мастерским оборудованием, разработанным для тестирования шумовых уровней, воздушных потоков и тепловых характеристик в соответствии со стандартами ARI, AMCA и ASHRAE. Дополнительно Underwriters Laboratories уполномочили лаборатории Petra для проведения тестирования оборудования К/В в соответствии с надлежащими стандартами UL.
3361 Automobile and Trucks Manufacturing 25,1 3361 Производство легковых и грузовых автомобилей 25,1%;
That can be seen in the percentages per sector: manufacturing 35 per cent, public services 16 per cent, farming 12 per cent, credit and financial assistance 6.7 per cent, among other areas. В разбивке по секторам это следующие показатели: промышленное производство - 35 процентов, сектор госуслуг - 16 процентов, сельскохозяйственное производство - 12 процентов, кредитование и финансирование - 6,7 процентов, и так далее.
In third place was manufacturing industry with a total of 17778 accidents and, lastly, in fourth and fifth places, commerce, restaurants and hotels with 13463 accident victims, and construction with 12612 accidents. На третьем месте стоит мануфактурное производство, где общее количество несчастных случаев составило 17778, и, наконец, на четвертом и пятом по значимости местах находятся торговля, рестораны и гостиницы и сектор строительства.
Non-equity activities, such as franchising, licensing and contract manufacturing, as well as contract farming, were also important for technology transfer, and could also bring some indirect benefits to the domestic economy. Не связанные с участием в акционерном капитале механизмы передачи технологий, такие, как франчайзинг, лицензирование, а также сельскохозяйственное производство на принципах субподряда, также играют важную роль и могу косвенно создавать преимущества для отечественной экономики.
Less recommended to developing countries or newcomers are industries focusing on mass hardware production, semiconductor production and general purpose packaged software as they require capital-intensive infrastructure, manufacturing capabilities, and an established industrial base. Что касается отраслей, в которых профилирующим направлением является массовое производство аппаратного оборудования, производство полупроводников или пакетов математического обеспечения общего назначения, то рекомендовать их развивающимся
So our paradigm is to really arm the teachers with as much data as possible - really data that, in almost any other field, is expected, if you're in finance or marketing or manufacturing - Наша задача - вооружить учителя как можно большим количеством информации - реальными данными, которые используются практически во всех областях - будь то управление финансами, маркетинг или производство.
From 1940 to 1985, manufacturing of wine increased by nine times, brandy by seventeen times, and from 1960 to 1986, the production of sparkling wines increased by a factor of ten. Производство вина в 1940-1985 годах увеличилось в 9 раз, коньяка в 17 раз, а с 1960-1986 годы выпуск шампанских вин возрос в 10 раз.
After three years Mint I was fully invested in Russian companies across various sectors, including media, software and contract manufacturing (See Portfolio companies section of the website for more information on the companies Mint I invested in). После трех лет работы Mint I был проинвестирован в российские компании из различных отраслей, включая медиа, разработку ПО, контрактное производство (см. раздел «Портфельные компании» сайта).
The provisions of the same law prescribe also that import of firearms and bullets may be performed by the supplying legal entities, and the export of firearms- by the legal entities holding licenses for manufacturing of firearms. В положениях этого Закона предусматривается также, что импорт огнестрельного оружия и боеприпасов может осуществляться закупающими юридическими лицами, а экспорт огнестрельного оружия - юридическими лицами, имеющими лицензии на производство огнестрельного оружия.
It owns sites for manufacturing Russian UAZ off-road vehicles in Ulianovsk, petrol and diesel engines at the site in Zavolzhie, and also SsangYong off-road vehicles, FIAT passenger and commercial vehicles which are manufactured at the sites in Naberezhniye Chelny and Elabuga. Владеет производственными площадками, на которых выпускаются: российские внедорожники УАЗ в г. Ульяновске, бензиновые и дизельные двигатели на заводе в г.Заволжье, а также внедорожники SsangYong, легковые и коммерческие автомобили FIAT, производство которых находится на заводах в Набережных Челнах и Елабуге.
The facilities in Erfurt were partially privatized in 1992 (part owned by Melexis N.V. and Thuringia), including the X-FAB Gesellschaft zur Fertigung von Wafern mbH (manufacturing) and the Thesys Gesellschaft für Mikroelektronik mbH (design). Объекты в Эрфурте были частично приватизированы в 1992 году и попали в собственность Melexis и Thuringia), в том числе X-FAB Gesellschaft zur Fertigung von Wafern mbH (производство) и Thesys Gesellschaft für Mikroelektronik mbH (проектный центр).
We are offering our partners development of forming technologies and press tools, design of tools and their manufacturing according to our as well as provided documentation and testing and verification of tools in the form of work-in and handover at the customer's. Мы предлагаем своим партнерам развитие формовочных технологий и инструментов для прессов, конструкцию инструментов и их производство в соответствии с нашей, а также в соответствии с предложенной нам документацией вплоть до проведения тестирования и контроля инструментов методом обучения работе с инструментами и их передачи у заказчика.
The dynamic development of our company and the ongoing growth of sandwich plate manufacturing made us move in the year 2001 to a new plant, where another modern line for production of sandwich plates on a continuous basis was installed there. Динамичное развитие фирмы и постоянный рост производства слоистых плит привели к тому, что в 2001 году мы перенесли производство на вновь созданное предприятие. Здесь была оборудована вторая современная линия для производства слоистых плит непрерывным методом.
Eliminating accelerated depreciation for equipment would raise the effective tax rate on new investments; repealing the domestic-production deduction would increase the effective tax rate on US manufacturing; and rescinding the R&D tax credit would reduce investment in innovation. Устранение ускоренной амортизации оборудования повысит эффективную ставку налога на новые инвестиции; отмена вычетов отечественного производства приведет к увеличению эффективной ставки налога на производство в США; а отмена налогового кредита на исследования и разработки приведет к сокращению инвестиций в инновации.
Negligible structural change since the 1960s in West African manufacturing industries had resulted in the continued Africa continued to export traditional of traditional natural resourcesproducts with little added value. Какой тип промышленного развития следует выбрать, если исходить из того, что производство товаров и услуг является одним из важнейших элементов экономического роста и искоренения нищеты?
The diurnal energy usage pattern is characterized by a peak consumption period that occurs after working hours indicating that domestic/leisure activity accounts for greater energy consumption than does manufacturing and other productive activity Структура дневного потребления электроэнергии характеризуется периодом ее максимального расходования после окончания рабочего времени - свидетельство того, что на деятельность, связанную с работой по дому или отдыхом, тратится большее количество электроэнергии, чем на производство и прочие виды хозяйственной деятельности;
WE WANT STATE OF THE ART MANUFACTURING. EXACTLY. Нам нужно современное производство.
1100 - 1300 hrs Session 1: Technologies and Manufacturing Заседание 1: Технологии и производство
Manufacturing and refining expanded rapidly. Производство и реализацию удалось быстро расширить.
Entering the sector by starting its operations in a small workplace, the company now performs its operations in its own factory on a 12.300 m2 closed area; and the manufacturing capacity and technology it has achieved is amongst the firsts in the work machine sector. Наша компания, которая из малого предприятия сумела войти в сектор своей деятельности, сегодня осуществляет производство на заводе с крытой производственной площадью 12.300 м2 и благодаря производственной мощи и технологии производства заняла место среди ведущих компаний этого сектора.