| The manager gave me the security video of the fight that Marcus was in. | Управляющий дал мне видео с камер видеонаблюдения, той драки, в которой участвовал Маркус. |
| Suddenly, Leon, the manager, calls me into his office. | Вдруг, Леон, управляющий, вызывает меня к себе в кабинет. |
| That's the building manager at Sean Quinn's apartment. | Это управляющий дома, в котором Шон снимает квартиру. |
| Lieutenant, the manager of the Capital Trust Bank - in Fort Greene is here. | Лейтенант, пришёл управляющий банка Капитал Траст который на Форт Грин. |
| Both the hotel manager and the maid said they'd be willing to make statements if need be. | И управляющий отелем, и горничная, сказали, что готовы дать показания, если нужно. |
| Station manager called me half an hour ago. | Полчаса назад мне позвонил управляющий станцией. |
| He is a hedge fund manager whose Cassanos were never worn. | Он - управляющий хедж-фонда. и ни разу не надевал Кассано. |
| I am the manager of the Queen's Lodge. | Управляющий гостиницы "Квинс Лодж"... |
| The soup kitchen manager assigns the jobs, and the shifts are six hours. | Управляющий бесплатной столовой раздаёт работы, а смены длятся 6 часов. |
| Them boys rassled for a full five minutes before the manager stepped in. | Битва продолжалась целых пять минут, пока не вмешался управляющий. |
| Captain Kirk, this is Mr. Lurry, manager of K-7. | Капитан Кирк, это лейтенант Лурри, управляющий К-7. |
| Not the corporate manager, the banker, the plumber, the Good Humor man. | Управляющий компанией, банкир, сантехник, мороженщик. |
| Similarly, the programme manager had to be a national if ownership and sustainability were to be goals. | Аналогичным образом управляющий программой должен быть гражданином страны, если вести речь о правах собственности или преемственности. |
| In law, however, the manager does not have the right to replace RTVB-H editors without the approval of Parliament. | Между тем по закону управляющий не имеет права увольнять редакторов РТВБ-Г без санкции парламента. |
| The public entity owns the ownership and the manager is accountable for the management and operation. | Собственником предприятия является государственный орган, а управляющий отвечает за вопросы управления и эксплуатации. |
| The manager of Excelsior, in DC, he came by yesterday. | Вчера заезжал управляющий отелем "Эксельсиор" в Вашингтоне. |
| You're the manager of a country club, not commanding the troops, Jakey. | Ты управляющий в загородном клубе, а не военнокомандующий, Джейки. |
| The manager at the Huntsman's just got it in for me. | Управляющий в "Охотнике" просто ко мне привязался. |
| The manager told me our former sheriff was on a bender. | Управляющий сообщил мне, что наш бывший шериф ушёл в запой. |
| The manager told me that someone matching his description rents a locker unit here and pays cash. | Управляющий сказал, что человек, подходящий под описание, снимает здесь модуль и платит наличными. |
| The manager also works towards building the self-esteem of the group and promoting its activities. | Управляющий работает также над тем, чтобы укрепить веру группы в свои силы, а также над расширением ее деятельности. |
| Once this is achieved, the participants and the manager start to develop competitive advantage based on cooperation. | После выполнения этой задачи участники и управляющий приступают к достижению сравнительных преимуществ на основе сотрудничества. |
| At the time of the audit, the portfolio manager performed all of these functions. | В период проведения ревизии все эти функции выполнял управляющий портфельными инвестициями. |
| A facility manager was appointed to carry out several of the services relating to the operation and maintenance of the premises. | Для обеспечения некоторых видов услуг, касающихся эксплуатации и функционирования помещений, был назначен управляющий объектом. |
| The infrastructure manager has the obligation to ensure non-discriminatory access to the network. | Управляющий инфраструктурой обязан обеспечить недискриминационный доступ к сети. |