| Manager said he stopped by yesterday 'cause they complained the AC wasn't working. | Управляющий сказал, что заходил вчера, потому что они жаловались на неработающий кондиционер. |
| I'm Ben Wyatt, City Manager. | Я Бен Уайатт, городской управляющий. |
| BA Manager can create additional reports at his/her own discretion or by decision of Management Share holders. | Управляющий БА может создавать дополнительные отчеты по своему усмотрению или по решению владельцев долей Фонда управления. |
| The Glasgow Area Manager of Twinview Windows, Mr Edward McKenna. | Региональный управляющий фирмы "Окна Твинвью", мистер Эдвард МакКенна. |
| Manager Han, Please take him. | Управляющий Хан, пожалуйста, заберите его. |
| Barman must obey the Bar Manager. | Бармен - владелец бара или управляющий баром. |
| Manager Han... please save me. | Управляющий Хан... пожалуйста, спасите меня. |
| See here, Manager, at that kids school send them a box of cream bread. | Слушайте, управляющий, отправьте в школу этих ребят ящик булочек с кремом. |
| Please find my mom, Manager Han. | Пожалуйста, найдите мою маму, управляющий Хан. |
| Manager Han, lead Ja Rim out. | Управляющий Хан, проводите Чжа Рим. |
| I wasn't sure at first, but Manager Han said so. | Я сначала не была уверена, но так сказал управляющий Хан. |
| Bartender from Tric. Well, Bar Manager. | Бармен из Трика, то есть, управляющий баром. |
| Mr. Manager... Not a word. | Г-н управляющий... не говорите ни слова. |
| Past posts include General Manager, Escher WYSS, S.A.; Professor, International Management Institute. | Ранее занимал следующие должности: главный управляющий "Эшер ВИСС, с.а."; профессор Международного института управления. |
| The current General Manager started to work for the Gift Centre in June 1992. | Нынешний генеральный управляющий приступил к работе в Сувенирном центре в июне 1992 года. |
| It can only be overridden by the General Manager who has a key to void a sale. | Вмешаться в этот процесс может лишь генеральный управляющий, у которого есть ключ для аннулирования операции. |
| The Macedonian Parliament appoints its General Manager. | Ее генеральный управляющий назначается македонским парламентом. |
| Furthermore, the General Manager has a decisive influence on the appointment of managers of both the radio and TV branches of MRTV. | Генеральный управляющий имеет решающее слово при назначении управляющих радио- и телевизионного отделений, образующих М-Р-Т-В. |
| The current General Manager, appointed before 1991, has recently been re-elected by the Council of Workers. | Нынешний генеральный управляющий, назначенный еще до 1991 года, недавно был вновь избран на эту должность советом трудового коллектива. |
| Each ICT Project Manager is responsible for providing support for all projects that affect their assigned systems. | Каждый управляющий проектом по ИКТ отвечает за поддержку всех проектов, затрагивающих переданные в их ведение системы. |
| Maintaining systems associated with the recently concluded re-engineering project will also occupy a large portion of each Project Manager's time. | Каждый управляющий проектом будет также уделять значительное внимание техническому обслуживанию систем, созданных в результате недавно завершенного проекта технического переоснащения. |
| An Action Plan has been drawn up between the Operational Manager and the Governor to take forward the recommendations in the report. | Оперативный управляющий и начальник тюрьмы разработали план действий с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе. |
| Furthermore, the TEM Project Manager presented information on the TEM database and information system development. | Кроме того, Управляющий Проекта ТЕА сообщил о разработке базы данных и информационной системы ТЕА. |
| The Programme Manager is confident that all projects under the first tranche will be completed by early 2003, at the latest. | Управляющий программами уверен в том, что все проекты в рамках первого транша будут завершены не позднее начала 2003 года. |
| "Manager" means the person who makes a railway infrastructure available. | "управляющий" означает лицо, предоставляющее в пользование железнодорожную инфраструктуру. |