Manager said he stopped by yesterday 'cause they complained the AC wasn't working. |
Управляющий сказал, что заходил вчера, потому что они жаловались на неработающий кондиционер. |
I'm Ben Wyatt, City Manager. |
Я Бен Уайатт, городской управляющий. |
BA Manager can create additional reports at his/her own discretion or by decision of Management Share holders. |
Управляющий БА может создавать дополнительные отчеты по своему усмотрению или по решению владельцев долей Фонда управления. |
The Glasgow Area Manager of Twinview Windows, Mr Edward McKenna. |
Региональный управляющий фирмы "Окна Твинвью", мистер Эдвард МакКенна. |
Manager Han, Please take him. |
Управляющий Хан, пожалуйста, заберите его. |
Barman must obey the Bar Manager. |
Бармен - владелец бара или управляющий баром. |
Manager Han... please save me. |
Управляющий Хан... пожалуйста, спасите меня. |
See here, Manager, at that kids school send them a box of cream bread. |
Слушайте, управляющий, отправьте в школу этих ребят ящик булочек с кремом. |
Please find my mom, Manager Han. |
Пожалуйста, найдите мою маму, управляющий Хан. |
Manager Han, lead Ja Rim out. |
Управляющий Хан, проводите Чжа Рим. |
I wasn't sure at first, but Manager Han said so. |
Я сначала не была уверена, но так сказал управляющий Хан. |
Bartender from Tric. Well, Bar Manager. |
Бармен из Трика, то есть, управляющий баром. |
Mr. Manager... Not a word. |
Г-н управляющий... не говорите ни слова. |
Past posts include General Manager, Escher WYSS, S.A.; Professor, International Management Institute. |
Ранее занимал следующие должности: главный управляющий "Эшер ВИСС, с.а."; профессор Международного института управления. |
The current General Manager started to work for the Gift Centre in June 1992. |
Нынешний генеральный управляющий приступил к работе в Сувенирном центре в июне 1992 года. |
It can only be overridden by the General Manager who has a key to void a sale. |
Вмешаться в этот процесс может лишь генеральный управляющий, у которого есть ключ для аннулирования операции. |
The Macedonian Parliament appoints its General Manager. |
Ее генеральный управляющий назначается македонским парламентом. |
Furthermore, the General Manager has a decisive influence on the appointment of managers of both the radio and TV branches of MRTV. |
Генеральный управляющий имеет решающее слово при назначении управляющих радио- и телевизионного отделений, образующих М-Р-Т-В. |
The current General Manager, appointed before 1991, has recently been re-elected by the Council of Workers. |
Нынешний генеральный управляющий, назначенный еще до 1991 года, недавно был вновь избран на эту должность советом трудового коллектива. |
Each ICT Project Manager is responsible for providing support for all projects that affect their assigned systems. |
Каждый управляющий проектом по ИКТ отвечает за поддержку всех проектов, затрагивающих переданные в их ведение системы. |
Maintaining systems associated with the recently concluded re-engineering project will also occupy a large portion of each Project Manager's time. |
Каждый управляющий проектом будет также уделять значительное внимание техническому обслуживанию систем, созданных в результате недавно завершенного проекта технического переоснащения. |
An Action Plan has been drawn up between the Operational Manager and the Governor to take forward the recommendations in the report. |
Оперативный управляющий и начальник тюрьмы разработали план действий с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе. |
Furthermore, the TEM Project Manager presented information on the TEM database and information system development. |
Кроме того, Управляющий Проекта ТЕА сообщил о разработке базы данных и информационной системы ТЕА. |
The Programme Manager is confident that all projects under the first tranche will be completed by early 2003, at the latest. |
Управляющий программами уверен в том, что все проекты в рамках первого транша будут завершены не позднее начала 2003 года. |
"Manager" means the person who makes a railway infrastructure available. |
"управляющий" означает лицо, предоставляющее в пользование железнодорожную инфраструктуру. |