Английский - русский
Перевод слова Manager
Вариант перевода Управляющий

Примеры в контексте "Manager - Управляющий"

Примеры: Manager - Управляющий
Answer: The fiduciary management of the client's resources consists in the fact that the manager carries out operations, aimed at augmenting your capital on your personal account in your interests. Ответ: Доверительное управление средствами клиента заключается в том, что на Вашем личном счете управляющий в Ваших же интересах совершает операции, целью которых является преумножение Вашего капитала.
From June 26, 1920 there was a manager by the department of foreign affairs of the Zabaykal's government of Semyonov and he negotiated with the Japanese about a joint fight against Red Army. С 26 июня 1920 г. являлся управляющий ведомством иностранных дел Забайкальского правительства Г. М. Семёнова и вёл с японцами переговоры о совместной борьбе с Красной Армией.
A protector, a consort, a busíness manager? Защитник, консорт, управляющий делами?
The country would be free to choose its own team, but the escrow account manager, aided by an international advisory board of expert volunteers, would need to agree that it is, in fact, world-class. У страны должно оставаться право свободного выбора собственной команды, но управляющий счетом условного депонирования при помощи международного совета экспертов-волонтеров должен подтвердить, что данная команда будет соответствовать мировому уровню.
I tell you Master George, that the manager at Drury Lane has indicated the possibility of an offer. Я говорю вам м-р Джордж, что управляющий в театре говорит о возможном предложении
Mining authorities of the Democratic Republic of the Congo informed the Group that a mine manager named Ramazani was responsible for maintaining liaison with Sheka to ensure that an appropriate amount of taxes were paid to Sheka and his allied customary chiefs. Органы горного надзора Демократической Республики Конго сообщили Группе, что управляющий шахты по фамилии Рамазани отвечает за связь с Шекой, обеспечивая уплату соответствующих налогов ему и союзным ему вождям племен.
Simon Manzi, the manager of Bora's comptoir, told investigating authorities that, earlier in 2011, Bora had smuggled 2 tons of tin ore across the border into Rwanda in a vehicle escorted by Ntaganda's troops. Управляющий предприятия Боры Симон Манзи сообщил следственным органам, что ранее в 2011 году генерал Бора вывез контрабандой 2 тонны оловянной руды в Руанду на автомобиле, который сопровождали военные Нтаганды.
According to information provided by the administering Power, a federal grant manager has been retained to act as the Third Party Fiduciary responsible for the management of federal grant funds awarded to the Territory by the United States Department of Education. Согласно информации, представленной управляющей державой, для выполнения обязанностей независимого агента, отвечающего за использование средств федеральных субсидий, предоставляемых территории министерством образования Соединенных Штатов, был назначен управляющий федеральными субсидиями.
Is the infrastructure manager to be a kind of highway authority, or a commercial enterprise, or something uncomfortably in between - the answer implies very different approaches to infrastructure charges. В зависимости от того, выполняет ли управляющий инфраструктурой функции контролирующей администрации как на автомобильном транспорте, либо является коммерческим предприятием или чем-то средним, что сопряжено с определенными неудобствами, ответ на вопрос о взимании сборов за инфраструктуру предполагает применение совершенно разных подходов.
"We offer the widest range of spot air conditioners in the industry," said John Doran, senior manager, Commercial and Industrial Systems. "Мы предлагаем широчайший спектр местных кондиционеров воздуха во всей индустрии", -сообщил Джон Доран, старший управляющий компании Commercial and Industrial Systems.
The building manager at Ella's apartment Remembers letting an exterminator into her place Управляющий из дома Эллы вспомнил, как с месяц назад впускал к ней дезинсектора.
One is "field warehousing", where a collateral manager takes temporary control over the warehouse of a farmers' group or a processor, enabling those who deposit commodities in this warehouse to obtain access to much-needed finance. Один из них - "полевое складирование", когда управляющий обеспечением принимает временный контроль над складом группы аграриев или переработчика, предоставляя им возможность сдавать на склад свою продукции для получения доступа к столь необходимому финансированию.
Automated Logic's leading controls technology enhances Carrier's current electronics controls business, said Mr. Ken Fox, vice president and general manager of Carrier Electronics. "Превосходство Automated Logic в области технологии управления усилит положение Carrier на рынке управляющей электроники", сказал Гн. Кен Фокс, вице-президент и генеральный управляющий Carrier Electronics.
Daniel Powers says: In 1992, Thomas Blischok, manager of a retail consulting group at Teradata, and his staff prepared an analysis of 1.2 million market baskets from about 25 Osco Drug stores. Дэниел Пауэрс сказал: В 1992 году Томас Блишок, управляющий консалтинговой группы розничных продаж в корпорации Teradata, подготовил анализ 1,2 миллиона «рыночных корзин» (то есть, покупок, сделанных одним покупателем) из примерно 25 магазинов аптекарских товаров «Osco».
While the fire rages, the bandits rob the town bank, but the manager manages to alert the townfolk before they can escape and two of the bandits are jailed. Во время пожара бандиты грабят местный банк, но управляющий банка успел предупредить горожан до ухода грабителей, и двое налётчиков отправляются за решётку.
Furthermore, Carlos Infante Yupanqui, manager of the weekly Democracia, was reportedly threatened by Celestino Torres, a member of the Huamanga municipal council following the publication in the newspaper of a report on irregularities in a number of local institutions and organizations. Кроме того, сообщалось, что Карлос Инфанте Юпанки, управляющий еженедельником "Демокрасия", получал угрозы от Селестино Торреса, члена муниципального совета Уаманги, после публикации в газете репортажа о нарушениях в ряде местных учреждений и организаций.
Ahmed Ashraf Mohamed Mostafa Abdul Warith, 50, manager of an editorial house, was arrested on 24 December 2007, during the afternoon at his place of work in Al-Sayeda Zeinab. Ахмед Ашраф Мохамед Мостафа Абдул Варит, 50 лет, управляющий одного из издательств, был арестован 24 декабря 2007 года во второй половине дня по месту своей работы в районе Аль-Сайеда Зейнаб.
The following cases are given as examples: (a) On 23 May 2000, the Riihimäki District Court sentenced the duty manager and a few employees of a camping site to fines for discrimination, as they had denied three Romas access to the camping site. Управляющий гостиницей и дежурный управляющий решили отказать в доступе в ресторан гостиницы темнокожим иностранцам, и, исполняя это решение, швейцары не пропустили в ресторан трех истцов.
In 2007, the original service manager of Kramer Guitars, legendary luthier Paul Unkert started his own guitar company, featuring designs reminiscent of aluminum-era Kramers: Unk Guitars. В 2007 году бывший управляющий сервисной службы Крэймер, прославленный Пол Ункерт открыл свою компанию unk guitars, где использует разработки, напоминающие об «алюминиевом» периоде Крэймер.
The manager of RTVB-H recently arbitrarily removed from their posts four RTVB-H editors. The immediate reason given was the broadcasting of a controversial programme about the Secretary General of the "Children's Embassy" in Sarajevo. Управляющий компанией РТВБ-Г недавно произвольно уволил четырех редакторов РТВБ-Г. Непосредственным поводом для этого стала трансляция нашумевшей передачи о генеральном секретаре "детского посольства" в Сараеве.
I thought the same story all over again, when manager came in and... said "Congratulations, we hired you..." Я думала, что опять как всегда, когда управляющий пришел и сказал: поздравляю, тебя приняли!
The manager also failed to call the African American testers when apartments became available, but left messages with the White testers encouraging them to rent apartments at Park Place. Кроме того, при появлении свободного жилья управляющий не сообщал об этом афроамериканцам, а белым кандидатам оставлял сообщения, предлагая им арендовать квартиры в "Парк плейс".
The joint services continue to be headed by an interim manager appointed from among the joint services staff until a modification of the organization of the services is adopted by the conferences of the parties. Временный управляющий, назначенный из числа сотрудников совместных служб, будет продолжать возглавлять совместные службы до тех пор, пока конференции Сторон не примут решение об изменении организационного построения служб.
Typical reasons for not completing the MRSs were the high workload occasionally resulting in lesser priority, or that when there was a change in the assignment of project manager to a project the MRS was not handed over. Незаполнение БПРОМ, как правило, объяснялось высокой рабочей нагрузкой, из-за которой этим бюллетеням иногда не придавалось должного внимания, или тем, что в случае изменения задания, которое получал управляющий проектом, БПРОМ не представлялся.
Liya Kebede has since 2000 with the hedge-fund manager Kassy Kebede married with two children ( 2001, 2005) has. Лия Кебеде после 2000 года в хедж-фонде управляющий Kassy Кебеде женат, имеет двоих детей ( 2001, 2005).