Английский - русский
Перевод слова Manager
Вариант перевода Управляющий

Примеры в контексте "Manager - Управляющий"

Примеры: Manager - Управляющий
In compliance with legal acts, in order to protect the rights and freedoms of persons, the manager of the institution or his/her authorised representative may take a decision to restrict a person's right to free movement. Согласно соответствующим нормативным актам в интересах защиты прав и свобод других лиц управляющий учреждением или его/ее уполномоченный представитель может принять решение об ограничении права на свободное передвижение.
The new ERP system would contribute to decentralization because, with integrated data management and integrated reporting and monitoring, whether a project manager was at Headquarters or in the field became a matter of less importance. Новая система планирования общеорганиза-ционных ресурсов будет способствовать децентра-лизации, поскольку при наличии комплексного управления данными и комплексной системы отчет-ности и мониторинга уже не столь важно, нахо-дится ли управляющий проектом в штаб-квартире или на месте.
According to information provided by the administering Power, a new federal grants manager has now been selected, a move which in turn will release over $30 million in withheld federal education grants. Согласно информации, представленной управляющей державой, в настоящее время выбран новый управляющий федеральными субсидиями, что в свою очередь обеспечит выделение свыше 30 млн. долл. США в виде субсидий в сфере образования, предоставление которых было приостановлено.
Mr. 'Abd al-Rahman al-Musa, a Syrian national, 41 years old, grocery store manager, has been detained in Syria without charge since January 2005. Г-н Абд аль-Рахман аль-Муса, сирийский гражданин, возраст - 41 год, управляющий продуктового магазина, содержится под стражей в Сирии без предъявления обвинений с января 2005 года.
A programme manager for the Alliance is already on board, and recruitment of key staff for the Alliance secretariat, which is hosted by UN-Habitat, is ongoing. Уже назначен управляющий программой Альянса, и ведется набор кадров в секретариат Альянса, который будет работать в помещениях ООН-Хабитат.
Once the project implementation starts, the manager(s) or team leader(s) from the selected system integration contractor will also participate (as ex officio members). Как только начнется осуществление проекта, в работе комитета (как члены в силу должности) будут участвовать управляющий (управляющие) или руководитель (руководители) групп выбранного подрядчика по системной интеграции.
However, during the reporting period, several violent civil disturbances took place on rubber 17 November 2007, a Belgian manager of the Liberia Agricultural Company rubber plantation in Buchanan, Grand Bassa County, was shot dead. Вместе с тем на каучуковых плантациях в отчетный период было отмечено несколько случаев серьезных волнений среди гражданского населения. 17 ноября 2007 года был застрелен бельгийский управляющий каучуковой плантацией Либерийской сельскохозяйственной компании в Бьюкенене, графство Гранд-Басса.
Because the manager said the raider holding the bag took off his left glove. Потому что управляющий сказал, Что налетчик, державший сумку, снял левую перчатку,
Two days ago you told me that I was the building manager and that our involvement with our network partners ended at the rent we charged them. Пару дней назад Вы сказали мне, что моя роль - управляющий, и наши отношения с арендаторами сети заканчиваются получением от них арендной платы.
Did you tell the FBI your husband wasn't a manager but a tie salesman? Ты сообщила в ФБР, что твой муж не управляющий, а продавец галстуков?
Upon enquiry, the Committee was informed that the project manager would be responsible for identifying possible risks relating to the technical, contractual, resource, governance and end-user aspects of the project during the early stages of design and construction. В ответ на его запрос Комитет был проинформирован о том, что управляющий проектом будет отвечать за выявление возможных рисков, сопряженных с техническими аспектами реализации проекта в течение начальных этапов проектирования и строительства и аспектами, связанными с контрактами, ресурсами, управлением и конечными пользователями.
On the basis of lessons learned by the Office of Central Support Services during previous United Nations construction projects, a project manager has been hired and works closely with the Officer-in-Charge of the Arusha branch to provide daily on-the-ground oversight and regular status updates to the Registrar. С учетом уроков, извлеченных Управлением централизованного вспомогательного обслуживания в ходе осуществления предыдущих проектов строительства в системе Организации Объединенных Наций, был нанят управляющий проектом, который тесно сотрудничает с заведующим Арушским отделением, обеспечивая ежедневный надзор за ходом работ и регулярно информируя об этом Секретаря.
Was there a building manager, a super? Был ли это управдом? Управляющий?
Therefore as long as comprehensive risk management involving the management of loads in accordance with 3.4 is not possible, the tunnel manager must assume the worst-case scenario and classify his tunnel as a category E tunnel. Таким образом, пока невозможно будет осуществлять всеобъемлющее управление рисками через контроль за перевозкой грузов в соответствии с главой 3.4, управляющий туннелем должен будет рассматривать самый крайний случай и относить свой туннель к категории "Е".
For each country receiving a Fund allocation, the fund manager shall submit to the Secretary-General, through the head of the Peacebuilding Support Office, regular reports based on the reports submitted by each recipient. По каждой стране, получающей средства из Фонда, управляющий Фондом представляет Генеральному секретарю, через главу Управления по поддержке миростроительства, регулярные доклады, подготовленные на основе докладов, представленных каждым получателем средств.
Schemes structured around processors: the collateral manager controls stocks and supply of equipment and inputs to farmers, of the raw material delivered by the farmers, and of the processed commodities produced by the processor. Системы, выстроенные вокруг производителей: управляющий обеспечением контролирует запасы и поставки оборудования и материальных ресурсов, используемых аграриями, сырья, поставляемого теми, а также переработанного сырья, производимого переработчиком.
And listen, I'm the night manager here and I'm very proud to be the night manager, but with everything so wacky crazy around here right now, if you need some extra help during the day, please call me. И послушай, я здесь ночной управляющий, я горжусь тем, что я ночной управляющий но сейчас здесь все верх дном и если тебе нужна какая-нибудь помощь в течение дня пожалуйста, позвони мне.
The hotel manager and the duty manager had made a decision not to allow dark-skinned foreign men access to the hotel restaurant and, in accordance with this decision, the doormen had denied access to the three plaintiffs. Управляющий гостиницей и дежурный управляющий решили отказать в доступе в ресторан гостиницы темнокожим иностранцам, и, исполняя это решение, швейцары не пропустили в ресторан трех истцов.
The Board noted that a contract manager had been assigned to oversee the "hosting contract" during the implementation phase, but that a contract manager was yet to be assigned for the "post-implementation" phase (after 2 January 2004). Комиссия отметила, что был назначен управляющий контрактом для надзора за «контрактом на поддержание» на время фазы внедрения, но что управляющий контрактом еще должен быть назначен на фазу после внедрения (после 2 января 2004 года).
You're a banker, a hedge fund manager, yes? Банкир, управляющий хедж-фондом, да?
Those reported to have disappeared included students who were suspected of supporting the Rwandese Popular Front, the mayor of Nyabikenke, a journalist, a mechanic and a factory manager. Среди исчезнувших лиц упоминались студенты, подозревавшиеся в поддержке Народного фронта Руанды, мэр города Ньябикенке, один журналист, один механик и один управляющий фабрикой.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, as the Office of the fund manager, is not eligible for the Fund's grants but remains eligible for loans. Управление по координации гуманитарных вопросов, как управляющий Фондом, не имеет права на получение дотаций от Фонда, однако может получать от него кредиты.
And like the manager in this parable, we should use these resources wisely. Our goal should be to use our earthly resources to store up true rewards in heaven. И как управляющий в этой притче, мы дожны использовать эти ресурсы разумно, и наша цель должна заключаться в испольовании наших земных ресурсов чтобы заготовить истинные награды на небесах.
Peter Turner and his son Joe, Sam Hawkes, Billy Shearer, Panda Whelan, and the manager Dennis Morden was also down the pit on one of his monthly inspections, so his whereabouts are unconfirmed. Питер Тернер и его сын Джо, Сэм Хоукс, Билли Шиере, Падна Уилан, и управляющий Дэннис Морден так же был внизу с одной из своих ежемесячных проверок, так что его местонахожение неопределено.
I'm not the boss here, I'm the manager Я не хозяин, я управляющий.