| Besides, I think Jim would be a fine manager. | И кроме того, я думаю из Джима выйдет хороший менеджер. |
| The bulk of the records are the files of team coach and manager Freddie Goodwin, and concern the general management of the franchise. | Большая часть записей и файлов тренера команды и менеджер, Фредди Гудвина, касается общего управления франшизой. |
| Show manager in system tray | Показать менеджер в системном лотке |
| Brian Epstein, the Beatles' business manager, gave the song to Proby, another of the acts he managed. | Брайан Эпстайн, менеджер The Beatles, отдал эту песню Проби - одному из артистов, менеджером которых он являлся (another of the acts he managed). |
| Something with Manager Digital Distribution. | Какой-то менеджер в какой-то дигитальной дистрибуции. |
| You know, fellow manager, what has worked his father? | Знаете, товарищ управляющий, кем был его отец? |
| Did you tell the FBI your husband wasn't a manager but a tie salesman? | Ты сообщила в ФБР, что твой муж не управляющий, а продавец галстуков? |
| In July 2012, the Project Manager attended the Meeting on "Solutions for improving cross-border traffic in railway passenger transport" held in Bucharest. | В июле 2012 года управляющий проектами принял участие в совещании на тему "Пути улучшения трансграничных железнодорожных пассажирских перевозок", состоявшемся в Бухаресте. |
| Page 8 15. Mr. James Kennedy, Business Security Manager, Procter & Gamble, Ukraine | Г-н Джеймс Кеннеди, управляющий по вопросам защиты коммерческой деятельности, "Проктер энд Гэмбл", Украина |
| A protector, a consort, a busíness manager? | Защитник, консорт, управляющий делами? |
| Co-author and project manager for the book, responsible for managing a team of seven researchers. | Соавтор и руководитель проекта по подготовке книги к публикации; руководил группой в составе семи научных сотрудников. |
| It was unclear from project initiation documents whether risk mitigation responses had been incorporated into the project strategy and workplan by the project manager. | Из документации начального этапа работы над проектами не было ясно, включал ли руководитель проекта меры по уменьшению рисков в стратегию проекта и соответствующий план работы. |
| The programme manager would need to submit a detailed, reasoned and documented recommendation with supporting evidence in all cases pertaining to termination of a staff member, for a decision by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. | Во всех случаях, касающихся увольнения сотрудника, руководитель программы должен будет представлять помощнику Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами подробную, обоснованную и документально подтвержденную фактами рекомендацию для принятия им решения. |
| The TEM Project Manager is also the member of the Steering Committee for a latter activity. | В состав Руководящего комитета, который отвечает за этот последний вид деятельности, входит и руководитель проекта ТЕА. |
| As such, the Project Manager will be responsible for the day-to-day management of all phases of the project from the project mobilization phase through the design, build, test and deployment phases to the post-implementation support and project closedown phase. | Руководитель проекта будет также отвечать за повседневное руководство осуществлением всех этапов этого проекта, начиная с его разработки, составления, проверки и осуществления и кончая оказанием поддержки после его завершения. |
| "Yugra" general manager Andrei Belmach noted that so far it is difficult to say how much time will be needed to search for a new head trainer. | Директор "Югры" Андрей Бельмач отметил, что пока сложно сказать, сколько времени потребуется на поиск нового главного тренера. |
| The Task Force received information that senior officials and employees of Pristina Airport, including the General Manager, were accepting bribes in exchange for providing employment at the airport. | Целевая группа получила информацию о том, что старшие должностные лица и сотрудники Приштинского аэропорта, в том числе генеральный директор, принимали взятки за устройство на работу в аэропорт. |
| The Director of the ECE Sustainable Energy Division will be responsible for the implementation of project activities while daily operations will be the responsibility of the Project Manager. | Директор Отдела ЕЭК по устойчивой энергетике будет отвечать за проведение мероприятий по проекту, а текущей работой будет заниматься руководитель проекта. |
| Presentations were made by Basil Sutherland, former Executive Director of the Caribbean Electric Utilities Services Corporation; Kassiap Deepchand, Deputy Executive Director/Technical Manager at the Mauritius Sugar Authority; and David Barrett, Manager of Energy and Environment at the Petroleum Corporation of Jamaica. | С сообщениями выступили бывший исполнительный директор Карибской корпорации предприятий электроснабжения Базил Сазерленд; заместитель исполнительного директора/технический управляющий Департамента сахарной промышленности Маврикия Кассиап Дипчанд; и управляющий по вопросам энергетики и охраны окружающей среды Ямайской нефтяной корпорации Дэвид Барретт. |
| consisting of the Manager and the Official Affairs Representative, whose role is based on the decision-making behind company objectives, the purchasing of plots, business negotiations and paperwork with official bodies at the highest levels. | в состав этого отдела входит Генеральный Директор и Уполномоченный по Официальным Вопросам. В их обязанности входит принятие решений относительно целей и задач компании, приобретение земельных участков и взаимоотношение с официальными учреждениями на самом высоком уровне. |
| Ion Nunweiller (9 January 1936 - 3 February 2015) was a Romanian football defender and manager. | Ion Nunweiller; 9 января 1936 - 3 февраля 2015) - румынский футболист (защитник) и тренер. |
| Three weeks later, manager Webber Lees signed Stein for the Coatbridge club. | Через три недели, главный тренер Уэббер Лис подписал Стейна для котбриджского клуба. |
| Then that makes me the Jackie Robinson of the sport, and you are the racist Philadelphia manager. | Выходит, я Джеки Робинсон, первый чернокожий бейсболист а ты расистский тренер Филадельфийской команды. |
| In January 2012 new Northern Ireland manager Michael O'Neill offered Wilson a chance to switch allegiances again but Wilson rejected his offer. | В январе 2012 года новый главный тренер сборной Северной Ирландии Майкл О'Нил предложил Уилсону выступать за Северную Ирландию, но Марк ответил отказом. |
| In his post-match interview, Arsenal manager Arsène Wenger called for a life ban for Taylor, but retracted his remarks later that day, admitting they had been excessive and made in the heat of the moment. | В своём послематчевом интервью тренер «Арсенала» Арсен Венгер призвал пожизненно дисквалифицировать Тэйлора, но позже в тот же день признал, что эти слова были сказаны в запале. |
| If you use a graphical login manager you need a different approach. | Если вы используете графический диспетчер входа в систему, вам понадобится другой подход. |
| The Enlightenment window manager, as well as the tools developed specifically for Bodhi Linux, were written in C programming language and Python. | Диспетчер окон Enlightenment, а также инструменты, разработанные специально для Bodhi Linux, были написаны на языке программирования C и Python. |
| Connection manager for the Send Mail task | Диспетчер соединений для задачи Отправка почты |
| No destination flat file name was provided. Make sure the flat file connection manager is configured with a connection string. If the flat file connection manager is used by multiple components, ensure that the connection string contains enough file names. | Не указано имя плоского целевого файла. Проверьте конфигурацию строки соединения в настройках диспетчера соединений с плоскими файлами. Если диспетчер соединений с плоскими файлами используется несколькими компонентами, убедитесь в том, что в строке соединения указано достаточное количество имен файлов. |
| Specify an OLE DB connection manager, a data source, or a data source view, and select the data access mode. If using the SQL command access mode, specify the SQL command either by typing the query or by using Query Builder. | Укажите диспетчер соединений OLE DB, источник данных или представление источника данных и выберите режим доступа к данным. При использовании режима доступа к SQL-командам задайте SQL-команду, либо набрав запрос, либо воспользовавшись построителем запросов. |
| The floor manager assured me that he'd be kept away from the tables. | Дежурный администратор заверил меня, что его не подпустят к столам. |
| DPI, as manager of the web site, emphasizes that in order to ensure coherence, avoid duplication and rationalize the management of the United Nations web site in its entirety, there is a need to enhance coordination in terms of language and technical expertise. | ДОИ, как администратор веб-сайта, подчеркивает, что для обеспечения согласованности, недопущения дублирования и рационализации управления веб-сайтом Организации Объединенных Наций в целом необходимо расширение координации в плане языковых и технических экспертных услуг. |
| Database management: - Develop and deliver training course on using ENIMPAS; - Database manager should assist in entering data into the database; - Organize country data managers' training course. | Управление базой данных: - разработать и организовать курсы подготовки по использованию базы данных ЭНИМПАС; - администратор базы данных должен оказывать помощь в деле ввода данных в базу данных; - организовать курсы подготовки для администраторов национальных данных. |
| Core engine, Release Manager, Project admin | Разработка ядра, выпуск версий и администратор проекта |
| I'm the manager here and your job is to keep things tidy. | Я вроде как администратор, а ты следишь за порядком. |
| You're not the manager here... I am. | Не ты здесь начальник... а я. |
| "or the manager will regret everything." | "или начальник будет очень переживать". |
| CAA Manager Security is currently involved, along with other Panel State representatives, in the review and construction of updated guidance material for States contained in the ICAO Security Manual for Safeguarding Civil Aviation Against Acts of Unlawful Interference. | В настоящее время начальник Службы безопасности УГА наряду с представителями других государств в Группе участвует в пересмотре и обновлении инструктивных материалов для государств, содержащихся в Руководстве ИКАО по безопасности для защиты гражданской авиации от актов незаконного вмешательства. |
| And they need a new manager. | И им нужен новый начальник. |
| The OIOS investigation found that the manager entrusted by the Chief of Administrative Support Services to handle the tender had a cousin who was the principal owner of one of the companies involved in the tender. | В результате проведенного УСВН расследования было установлено, что двоюродный брат руководителя, которому начальник административных вспомогательных служб поручил заниматься упомянутым конкурсом, являлся главным владельцем одной из компаний, участвующих в конкурсе. |
| He was the project manager for the development of camera consoles for the system of centralized operational control of urban transport in Moscow - the "Start" system. | Руководитель проекта по разработке операторских пультов для системы централизованного оперативного управления городским транспортом в Москве - система «Старт». |
| I'm also going to assume that the option to display administrative groups within Exchange System Manager has been turned on. | Также мы будем считать, что опция показа административных групп в консоли управления Exchange System Manager включена. |
| Server Manager is a new roles-based management tool for Windows Server 2008. | Server Manager - это новое, основанное на ролях средство управления Windows Server 2008. |
| However, almost all UNICEF field offices have been using the Programme Manager System to process payrolls since 2003. | Вместе с тем с 2003 года почти все периферийные отделения ЮНИСЕФ для подготовки ведомостей заработной платы используют Систему управления программами. |
| At its fortieth session, the Commission approved a governance structure for the programme that includes an Executive Board, a Global Office led by a Global Manager, a Technical Advisory Group and regional implementing agencies. | На своей сороковой сессии Комиссия утвердила руководящую структуру Программы в составе Исполнительного совета, Глобального управления, возглавляемого Глобальным управляющим, Технической консультативной группы и региональных учреждений-исполнителей. |
| The Fund Manager will receive an annual remuneration to be negotiated. | Распорядитель Фонда получает ежегодное вознаграждение, размер которого определяется в ходе переговоров. |
| Here's the manager of the Eiffel Tower. | Вот распорядитель Эйфелевой башни. |
| The Fund Manager will in particular: | Распорядитель Фонда, в частности: |
| November 1997-November 1999. ARAMIS (Resource Accounting Management Information System) Programme Manager. | Ноябрь 1997 года - ноябрь 1999 года: Распорядитель Программы системы управления финансовой информацией (АРАМИС). |
| The Unit is headed by an Assets Manager supported by one Transport Assistant. | Группу возглавляет распорядитель имуществом, которому оказывает поддержку помощник по вопросам транспорта. |
| Mr. Agustin Aguerre, Manager, Haiti Country Department, Inter-American Development Bank | Г-н Агустин Агуерре, заведующий отделом Гаити странового департамента Межамериканского банка развития |
| The manager of the laundry a couple guys from the Pollos distribution centre. | Там был этот... Заведующий прачечной, пара дистрибьюторов "Братьев Цыплят". |
| The warehouse manager confirmed that inventory had been issued to regions without updating the inventory system. | Заведующий складом подтвердил, что инвентарные запасы были отправлены в регионы без обновления данных в системе инвентарного учета. |
| The Warehouse Supervisor will be under the supervision of the Senior Administrative Officer in El Obeid and will receive technical advice from the Asset Manager in Khartoum. | Заведующий складом будет находиться в подчинении старшего административного сотрудника в Эль-Обейде и будет консультироваться по техническим вопросам заведующим имуществом в Хартуме. |
| In consultation with the Chief of the Archives and Records Management Section and the Department of Peacekeeping Operations the Records Manager would recommend records to be scanned, based on their physical condition/deterioration, and the frequency with which the records are requested by researchers. | По согласованию с начальником Секции ведения архивов и документации и Департаментом операций по поддержанию мира заведующий архивом будет рекомендовать соответствующие архивные материалы для сканирования с учетом их физического состояния и частотности запросов соответствующих архивов исследователями. |
| In 2006, Sega Europe purchased Sports Interactive, known for its Football Manager series. | В 2006 году Sega купила компанию Sports Interactive, которая выпускает известную серию игр под названием Football Manager. |
| Colin Walters talked about the Debian Font Manager (defoma) which was used to install fonts. | Колин Уолтерз (Colin Walters) написал письмо о Менеджере шрифтов Debian (Debian Font Manager, defoma), используемом для установки шрифтов. |
| Idera creates tools designed to support, supplement, and augment the capabilities of Microsoft SQL Server, including SQL Diagnostic Manager, SQL Doctor, and SQL Elements. | Idera создаёт инструменты для поддержки и дополнения возможностей Microsoft SQL Server, включая SQL Diagnostic Manager, SQL Doctor и SQL Elements. |
| Earlier versions of Microsoft OneNote, Microsoft Outlook 2007 and Microsoft System Center Configuration Manager 2012 use Triple DES to password protect user content and system data. | Microsoft OneNote, Microsoft Outlook 2007 и Microsoft System Center Configuration Manager 2012 используют 3DES для защиты данных системы и пользователей с помощью паролей. |
| Since Network Manager will usually report that the computer is disconnected when it is not in use, NIS users with NIS client systems should ensure that Network Manager support is disabled on those systems. | Так как Network Manager обычно сообщает, что компьютер отключён от сети, если компьютер не используется, пользователи NIS с системным клиентом NIS должны проверить, что поддержка Network Manager выключена на этих системах. |
| The decree establishes, under the existing Joint Electoral Management Body, which comprises the six members of the Afghan Interim Electoral Commission and five United Nations electoral experts, an electoral secretariat headed by an Afghan manager. | На основании этого указа в рамках существующего Объединенного органа по управлению избирательным процессом, в состав которого входят шесть членов Временной избирательной комиссии Афганистана и пять экспертов Организации Объединенных Наций по проведению выборов, создается секретариат по вопросам выборов во главе с афганским начальником. |
| The Advisory Committee was informed that the Director of Administration will serve as the project director and that the project manager and project management team will report to the office of the Director of Administration. | Консультативный комитет был проинформирован о том, что директор Административного отдела будет директором проекта и что руководитель проекта и группа по управлению проектом будут подчиняться канцелярии директора Административного отдела. |
| The incumbent assists and supports the Knowledge-Base Manager in his/her day-to-day work and provides services to all staff within the Division. | Сотрудник на этой должности оказывает содействие и поддержку руководителю по управлению базой данных в его/ее повседневной работе и оказывает услуги всему персоналу Отдела. |
| The Programme Manager System and the Financial and Logistics System have greatly improved the ability of UNICEF to monitor field-level activities on an ongoing basis and to manage cash levels to meet evolving circumstances. | Система управления программами и Система финансового и материально-технического обеспечения сильно усилили потенциал ЮНИСЕФ по контролю проводимых постоянно на местах мероприятий и управлению наличными средствами в объемах, требуемых для учета возникающих обстоятельств. |
| Hence, with that portion of the portfolio, six external money-management companies were selected, a well-diversified strategy that concentrates no more than $365 million under any one manager. | Поэтому для управления этой частью портфеля были отобраны шесть внешних компаний по управлению финансовыми активами, что позволило обеспечить проведение должным образом диверсифицированной стратегии, в соответствии с которой в руках одного менеджера сосредоточены инвестиции на сумму не более 365 млн. долл. США. |
| Given that the membership of the body is ethnically diverse, a senior and experienced manager with demonstrated leadership and managerial capacities is needed to coordinate the various components and ensure that the body achieves its mandated objectives. | Учитывая разнородный этнический состав комитета, для руководства им требуется опытный сотрудник высокого ранга, обладающий лидерскими и управленческими качествами, необходимыми для координации различных аспектов деятельности этого органа и обеспечения выполнения поставленных перед ним задач. |
| The responsibility for career growth and development is shared by the staff member and the Organization, and supported by the manager. | Сотрудник и Организация несут совместную ответственность за профессиональный рост и развитие карьеры, опираясь на поддержку руководителя. |
| This will be particularly so in the exceptional situation where a staff member's second reporting officer is unavailable and there is no other manager to play the role of second reporting officer. | Это будет особенно важно в таких исключительных случаях, когда рядовой сотрудник не имеет доступа ко второму аттестующему сотруднику и при этом никакой другой руководитель среднего звена не может взять на себя роль второго аттестующего сотрудника. |
| Ms. Dawn Adie-Baird, Operations Manager, Delegation of the European Union in Montenegro | Г-жа Дон Адие-Байрд, сотрудник по оперативным вопросам, Представительство Европейского союза в Черногории |
| The designated Buyer for the Gift Centre had been released from his duties by the General Manager in October 1993, and between October 1993 and September 1994 the General Manager assumed the responsibilities as Buyer in addition to his duties as General Manager. | Сотрудник, выполнявший функции закупщика в Сувенирном центре, был освобожден от своих обязанностей генеральным управляющим в октябре 1993 года, и в период с октября 1993 года по сентябрь 1994 года генеральный управляющий выполнял функции закупщика наряду с обязанностями генерального управляющего. |
| I mean, first, some people think that my attention span's too short for a day-to-day manager, that I'm only interested in the launch, the action. | Некоторые считают, что для обычного управленца у меня слишком небольшой объём внимания, что меня интересует только запуск компании, действие. |
| Her career in Softline began in 2003 from a Manager working with big corporate clients. Later on Irina headed FMCG Department and Retail, and had become one of the most successful Manager in working with an enterprise segment. | Карьера в компании Softline началась в 2003 году с должности менеджера по работе с крупными корпоративными клиентами, в дальнейшем Ирина возглавила отдел FMCG и Retail и стала одним из самых успешных руководителей по работе с сегментом Enterprise. |
| He was a manager at the Wailana Electronics Supply Company. | Менеджер в компании, поставляющей электронику, в Вайлане. |
| In 1895, he was the editor of an arts publication called "Moods", and business manager of "Footlights, A Clean Paper for the Theatre Goer" while also acting as a junior partner and business manager for a printing company. | Затем, в 1895 он был редактором издания посвященного искусству под названием "Настроения" и коммерческим директором проекта "рампа, чистая бумага для театрального зрителя", параллельно занимая позицию младшего партнера и бизнес-менеджера в полиграфической компании. |
| EasyDate's Online Marketing Manager, Sean Wood, said: 'Initial numbers are encouraging and we expect to see fantastic growth in South Africa. | Менеджер по онлайн маркетингу компании EasyDate Шон Вуд комментирует: Даже на начальном этапе существования BeNaughty в ЮАР, количество регистраций уже вдохновляет на положительные прогнозы. |