Your manager said you called in sick last year on the 15th of August. | Твой менеджер сказал, что ты болел 15 августа прошлого года. |
But the manager confirmed he was here, right? | Но менеджер подтвердил, что он был здесь, верно? |
So I now had a manager who had never managed - | И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом. |
The default font is set for all cells in the Format Style Manager menu with the currently used style. | Шрифт по умолчанию для всех ячеек устанавливается в меню Формат Менеджер стилей для текущего используемого стиля. |
Allegations continue to mount that Donald Hauser, trusted money manager to New York's elite, may, in fact, have been running a decades-long pyramid scheme. | Продолжают выдвигаться обвинения, что Дональд Хаузер, фондовый менеджер, заслуживающий доверие элиты Нью-Йорка, возможно, годами управлял финансовой пирамидой. |
Ben Wyatt, city manager of Pawnee. | Бен Уайатт, управляющий города Пауни. |
If there's a problem, I'd be blaming the manager. | Если кто и виноват, так это управляющий. |
I do, as a person, but as city manager, I'm not 100% sure you have a case. | Согласен, как человек, но как городской управляющий, я не на 100% уверен, что ты права. |
Senior Manager of the Derivatives and Structured Products Group and Fixed-Income Portfolio Manager, World Bank, Washington, D.C. | Старший управляющий группы производных инструментов и структурированных финансовых продуктов и управляющий портфелем инвестиций с фиксированным доходом Всемирного банка, Вашингтон, О.К. |
This is Rozhkov, the restaurant manager. | Это Рожков, управляющий. |
The occupational group manager is responsible for managing the supply of available rostered candidates with the necessary qualifications and expertise to meet staffing requirements. | Руководитель профессиональной группы отвечает за создание реестра имеющихся кандидатов, которые обладают необходимой квалификацией и опытом согласно кадровым требованиям. |
The project manager will have responsibility and authority to resolve various conflicts in such a way that the established project policy and quality standards will not be jeopardized. | Руководитель проекта будет отвечать за урегулирование различных конфликтов и иметь на это необходимые полномочия, с тем чтобы не ставилась под угрозу утвержденная политика осуществления проекта и нормы качества. |
The Senior Programme Manager in the GM has been discharging the professional responsibilities associated with this post. | Руководитель программы старшего уровня в рамках ГМ выполняет свои профессиональные обязанности, связанные с этой должностью. |
The team has a Programme Manager and a Coordinator. | В состав группы входит руководитель программ и координатор. |
A procedural change authorizing the programme manager to approve completion of the travel and the Executive Officer to certify compliance with relevant regulations and rules would accomplish this. | Для этого достаточно предусмотреть новую процедуру, в соответствии с которой руководитель программы получит право подтверждать завершение поездки, а административный сотрудник - выполнение соответствующих правил и положений. |
Paul Nusiner, former General Manager of Avvenire is director general. | Пол Назинер, бывший генеральный директор «Avvenire» является генеральным директором. |
During her fourteen years in the company, she held several different positions, the last one being Branch Manager for Public Sector and Services. | За четырнадцать лет в компании, она занимала различные посты, в последнее время директор отделения общественного сектора и услуг. |
Jeanne, this is Mr. Furet, the manager of the club. | Жанна, с твоего позволения - месье Фюре, он директор бала. |
Both the general manager of San Air and the general manager of MoldTransavia in Moldova are former employees of Victor Bout's company, Transavia Travel Agency, as they themselves acknowledged when the Panel interviewed them. | Генеральный директор «Сан эйр» и генеральный директор «МолдТрансавиа» в Молдове являются бывшими сотрудниками компании Виктора Бута под названием «Трансавиа трэвел эйдженси», что они сами подтвердили в беседе с членами Группы. |
{\I'm}Not {\in this}for the trophies, but... {\You're not in it at all 'cause}You can't be employee of the month, you're a manager. | Алан Брэнд - директор компании, если вам важны должности, он лично пригласил меня приехать в Нью-Йорк на собрание акционеров и занять место на сцене в совете директоров. |
When McMenemy quit after the end of the season, Case was appointed club captain by new manager Chris Nicholl. | Когда Макменеми был уволен после окончания сезона, новый тренер, Крис Николл, назначил Кейса капитаном клуба. |
Seymour was to become an influential figure for the next 40 years as player, manager and director. | Сеймур будет важной фигурой для «Ньюкасла» на протяжении следующих сорока лет - как игрок, а затем тренер и директор. |
The concept of a football manager did not exist in the 19th century, although some modern sources identify Jack Hunter as having been the team's manager. | В XIX веке не было понятия «тренер», но некоторые современные источники называют главным тренером клуба Джека Хантера. |
In January 1968, Tottenham Hotspur manager Bill Nicholson signed Chivers for a club record fee of £125,000, which also made him the country's most expensive player at that time. | В январе 1968 года тренер «Тоттенхэм Хотспур» Билл Николсон приобрёл Чиверса за £ 125000, таким образом он стал самым дорогим игроком в стране на то время. |
He was hired as the third secretary of Manchester United and the second after the club changed its name from Newton Heath (the term 'manager' was not used at United until the arrival of Jack Robson). | Мэнгналла приняли на работу в качестве третьего секретаря футбольного клуба «Ньютон Хит», а после изменения названия клуба на «Манчестер Юнайтед» он стал вторым секретарём клуба (термин «главный тренер» (англ. manager) не использовался до прихода Джека Робсона). |
The MSDTC transaction manager has disabled incoming transactions. | Диспетчер транзакций MSDTC отключил входящие транзакции. |
The task can not have a retained connection manager in a transaction. | Задача не может иметь сохраненный диспетчер соединений в транзакции. |
Selected packages in paldo (stable) as of March 2015 included: GNOME 3.16 Firefox 36 Linux 3.19.3 GCC 4.8.4 glibc 2.21 X.Org Server 1.17.1 LibreOffice 4.4 Upkg 1.1 paldo uses the Upkg package manager to update/upgrade the system and to install applications. | Выбранные пакеты в paldo stable по состоянию на март 2015 года включали: GNOME 3.16 Firefox 36 Linux 3.19.3 GCC 4.8.4 glibc 2.21 X.Org Server 1.17.1 LibreOffice 4.4 Upkg 1.1 paldo использует диспетчер пакетов Upkg для обновления системы, и для установки приложений. |
Using File Manager on your Nokia N800/N810, open the transferred file. | Используя диспетчер файлов, открой отправленный файл на своем телефоне Nokia N800/N810. |
Download manager software: Some download software manager's do not work properly and may interrupt or slow down the process. | Диспетчер загрузки: некоторые диспетчеры загрузки функционируют неправильно и могут прервать или замедлить процесс. |
Substantive work on the development of such an interactive tool and in particular its application requires, however, the permanent availability of a Clearing House manager. | Однако основная работа по созданию такого интерактивного инструмента, в том числе его применение, требует, чтобы у Информационного центра был постоянный администратор. |
The manager didn't give you the actual address, did he? | Администратор ведь не давал тебе адрес? |
Ion Rusu, the manager of Caravita Co. Business Estate Investments was sentenced to five years of imprisonment for using the companies to launder funds and commit fraud. | Ион Русу, администратор компаний Caravita Co. Business Estate Investments был приговорен к пяти годам лишения свободы за использование компаний для отмывания денег и мошенничества. |
And his manager, Robert Smith. | А это режиссёр Адам Кешир и его администратор Роберт Смит. |
He's a former hotel manager; he's got three-dozen members of his church. | Бывший администратор мотеля, со своей церковью в пару-тройку человек . |
I'm a waitress, not a manager. | Я просто официантка, а не начальник. |
CAA Manager Security is currently involved, along with other Panel State representatives, in the review and construction of updated guidance material for States contained in the ICAO Security Manual for Safeguarding Civil Aviation Against Acts of Unlawful Interference. | В настоящее время начальник Службы безопасности УГА наряду с представителями других государств в Группе участвует в пересмотре и обновлении инструктивных материалов для государств, содержащихся в Руководстве ИКАО по безопасности для защиты гражданской авиации от актов незаконного вмешательства. |
And I'm the manager of the train station! | А я начальник вокзала! |
In this case, the participants were the burgomaster of Amsterdam, the chief public prosecutor for the district of Amsterdam and the manager of the Amsterdam-Amstelland regional police force. | В данном конкретном случае адресатами являлись бургомистр Амстердама, главный прокурор округа Амстердам и начальник региональных сил полиции округа Амстердам-Амстелланд. Не все рекомендации были приняты, поскольку в наличии уже имеется достаточный арсенал средств для проведения надлежащей деятельности в конкретных ситуациях такого рода. |
The Recruitment Unit comprises the Chief (P-4), 1 P-2 Occupational Group Manager and 1 GS (OL) (supplemented by GTA positions) | Группа по набору персонала состоит из 1 сотрудника класса С-4 (начальник), 1 сотрудника по управлению профессиональными группами класса С-2 и 1 сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды) (в дополнение к этому имеются должности временного персонала общего назначения). |
Each Secretariat duty station has been requested by the Under-Secretary-General for Management to appoint a project manager to lead the local implementation of the organizational resilience management system and the harmonization of emergency management plans. | Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления обратился к подразделениям каждого места службы Секретариата с просьбой назначить руководителя проекта, который будет играть ведущую роль в деле внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности в этом месте, а также при согласовании планов предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций. |
The Department of Management should take steps to redefine the role of the executive office and the administrative officers in departments and offices to reflect the changes resulting from procedural improvements and increased delegation of authority to the programme manager. | Департамент по вопросам управления должен принять меры по пересмотру роли административной канцелярии и административных сотрудников в департаментах и управлениях, с тем чтобы отразить изменения, связанные с улучшением процедур и расширением делегирования полномочий руководителям программ. |
Specification of the management and monitoring responsibilities of the project manager and the line of authority and communication between the project manager, Project Management Group and the Task Force; | конкретное определение обязанностей менеджера проекта в области управления и контроля, а также распределения полномочий и связей между менеджером проекта, Группой по руководству проектом и Целевой группой; |
OSAF is Mitch Kapor's non-profit foundation to create and popularise open-source application software of uncompromising quality, starting with its pioneering personal information manager, Chandler. | OSAF это некоммерческая организация Митча Кэпо [Mitch Kapor] основанная с целью создания и популяризации программного обеспечения с открытым исходным кодом высшего качества, начиная с их системы управления личной информацией - Chandler. |
The detailed planning and execution of the project will be the responsibility of the Integrated Pension Administration System Project Manager, who will report to the Steering Committee. | Ответственность за подробное планирование и исполнение проекта будет нести Управляющий проектом Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий, который будет отчитываться перед Руководящим комитетом Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий. |
My manager told me you were considering a lease. | Мой распорядитель сказал мне, что вы рассматриваете возможность съема помещения. |
Addressing concerns about cost-recovery, the Executive Director explained that UNOPS reform would make each account a "cost centre", with the account manager responsible for full cost-recovery for services provided to each client organization. | Касаясь проблемы возмещения расходов, Директор-исполнитель сказал, что в соответствии с планами реформы Управления каждый индивидуальный счет должен стать своеобразным «расчетным центром», когда распорядитель счета будет нести ответственность за полное возмещение расходов на услуги, оказанные соответствующей организации - получателю услуг. |
The Fund Manager will receive an annual remuneration to be negotiated. | Распорядитель Фонда получает ежегодное вознаграждение, размер которого определяется в ходе переговоров. |
The Fund Manager will in particular: | Распорядитель Фонда, в частности: |
The Unit is headed by an Assets Manager supported by one Transport Assistant. | Группу возглавляет распорядитель имуществом, которому оказывает поддержку помощник по вопросам транспорта. |
There were only 3 people in the agency staff: a manager, a driver and an inspector. | В штате агентства было всего З человека: заведующий, шофер и инспектор. |
Once he was noticed by a club manager and was invited to his village Brusovo Udomelsky District of the Kalinin region. | Однажды его заметил заведующий клубом и пригласил к себе в село Брусово Удомельского района Калининской области. |
Look, Manager, there's nothing wrong with the application. | Господин заведующий, образованные люди писали для меня эти заявления. |
As Mr. Ganesharatnam was not in the office at the time, the Manager immediately contacted him via telephone and requested him to return to the office. | Поскольку сам г-н Ганешаратнам в этот момент на рабочем месте отсутствовал, заведующий сразу связался с ним по телефону и просил вернуться в офис. |
The Records Manager would also take responsibility for the high-level aspects of the project, most importantly screening the records to facilitate disclosure but without releasing classified security documents. | Заведующий архивом будет также отвечать за наиболее важные аспекты проекта, прежде всего за проверку архивных материалов для содействия их широкой публикации без разглашения секретной информации. |
Note: Linux RPM (Redhat Package Manager) uses RPM to install the JRE. | Примечание: Linux RPM (Redhat Package Manager) для установки исполнительной среды Java использует RPM. |
Our new product Hosting Manager Pro is tested and ready for production environment. | Наш новый продукт Hosting Manager Pro протестирован и готов к использованию в производственной среде. |
This file is then used as a basis for a Verge3D project initialized from the App Manager. | Данный файл затем служит основой для инициализации проекта с помощью Арр Manager. |
In this case, you must mirror the accounts that users log on to on their workstations to user accounts stored in the local Security Account Manager (SAM) on the ISA firewall computer. | В таком случае вы должны отобразить учетные записи, которые пользователи используют для регистрации на своих рабочих станциях, на учетные записи пользователей, хранящихся в локальном Администраторе учетных данных в системе защиты (Security Account Manager - SAM) на ISA-сервере. |
CUA not only covers DOS applications, but is also the basis for the Windows Consistent User Interface standard (CUI), as well as that for OS/2 applications - both text-mode and the Presentation Manager GUI - and IBM mainframes which conform to the Systems Application Architecture. | CUA распространялся не только на приложения DOS, но и был также основой стандарта интерфейсов Windows (CUI) и программ для OS/2 - как текстовых, так и основанных на GUI Presentation Manager - а также мейнфреймов IBM на основе архитектуры SAA. |
As mentioned in the previous report, the United Nations country team has formally established a Risk Management Unit comprising two staff and headed by a Risk Manager. | Как упоминалось в предыдущем докладе, страновая группа Организации Объединенных Наций официально учредила Группу по управлению рисками в составе двух сотрудников во главе с сотрудником по управлению рисками. |
(b) One Chief Movement Control Officer position (P-3) in Kuwait has the functions of Air Operations Manager (P-3); | Ь) возложить на главного сотрудника по управлению перевозками (С-З) в Кувейте выполнение функций сотрудника по управлению воздушным транспортом (С-З); |
Currently, the risk manager is developing operational risk categories to improve the understanding of the risk environment in Somalia and to enhance reporting. | В настоящее время руководитель по управлению рисками разрабатывает категории оперативного риска в целях углубления понимания условий, обусловливающих возникновение рисков в Сомали, и усиления процедуры отчетности. |
In June 2004, the Secretariat procured the services of a programme manager to assist the office of the capital master plan in the day-to-day management of the contracts. | В июне 2004 года Секретариат привлек подрядчика для выполнения функций руководителя программы в целях оказания Управлению по генеральному плану капитального ремонта содействия в повседневном контроле и регулировании исполнения этих контрактов. |
(c) The local project management resources should include a clerk of works and other technical support staff who report to the project manager; | с) в состав местной группы по управлению проектом следует включить прораба и другой технический вспомогательный персонал, который будет подчиняться управляющей компании; |
Senior Manager, International Treaties Division, South African Revenue Service | Старший административный сотрудник Отдела международных договоров Налоговой службы Южной Африки |
Professional experience: Expert in international human rights, judge, organizational manager and law professor, advocate and organizer. | Профессиональный опыт: Эксперт по международным проблемам прав человека, судья, сотрудник по административным вопросам и профессор права, адвокат и руководитель. |
The Local level staff member would provide overall administrative assistance to the project manager, provide support with respect to quality assurance, monitoring the project risk plan and reporting on related risks, and draft documentation and reports on the project's status. | Сотрудник местного разряда будет оказывать руководителю проекта общую административную поддержку, помощь по вопросам контроля качества, контроля за выполнением плана регулирования рисков и подготовку отчетности о соответствующих рисках, а также подготовку документации и докладов о ходе осуществления проекта. |
Evidence and data managers (formerly case managers) (trained or training ongoing), one evidence and data manager resigned | Сотрудники по подготовке следственных материалов и сбору данных (ранее сотрудники занимавшиеся конкретными делами) (прошедшие или проходящие курс подготовки), один сотрудник по подготовке следственных материалов и сбору данных вышел в отставку |
1 Human Rights Officer/Roster Manager (P-3): $163,700 | 1 сотрудник по правам человека/ответственный за ведение реестра (С-3): 163700 долл. США |
I was regional manager of a small paper supply company called Dunder Mifflin. | Там я был региональным менеджером маленькой бумажной компании под названием Дандер-Миффлин. |
In 2011, PCMag recognized the company's flagship solution Paragon Hard Disk Manager as the best hard drive management program. | В 2011 году PCMag признала флагманский продукт компании Paragon Hard Disk Manager лучшей программой для управления жестким диском. |
Chairman: Mr. Tomas TICHY, General Manager, Transgas, Czech Republic | Председатель: г-н Томаш ТИХИ, главный управляющий компании "Трансгаз", Чешская Республика |
Artemiy Malkov - one of the major Flash platform experts, official Country Community Manager of Adobe technologies in Russia, RAFPUG Manager, CEO of Flexis, scientist, mathematician, economist. | Артемий Малков - один из крупнейших экспертов по Flash платформе, официальный Country Community Manager по Adobe технологиям в России, менеджер RAFPUG, генеральный директор компании Flexis, ученый, математик, экономист. |
Bashkortostan President appreciated current state and perspectives of co-operation between Bashkortostan and LukOil as well as initiatives of LukOil manager as per of further co-operation. | Президент республики позитивно оценил состояние и перспективы сотрудничества Башкортостана с ОАО "ЛУКОЙЛ", новые инициативы руководства нефтяной компании в этой области. |