| Like, they had their manager sitting behind them. | Например, прямо за ними сидел их менеджер. |
| (Sighs) So where's your new manager? | Ну так где твой новый менеджер? |
| But who's project manager? | Но кто из нас менеджер проекта? |
| Internet Download Accelerator - This straightforward and feature-rich download manager is a good choice for active surfers and those on dial-up connections. | Internet Download Accelerator - Менеджер загрузок позволяющий значительно увеличить скорость скачивания файлов. Поддерживает HTTP, HTTPS и FTP протоколы. |
| It's me, Team Manager Go. | Это я, менеджер Ко. |
| The hotel manager says he's been living here for five days. | Управляющий сказал, что он живёт здесь уже пять дней. |
| The manager of the Salala Rubber Company informed the Panel that there were outstanding issues regarding land in their concession area. | Управляющий каучуковой компании «Салала» сообщил Группе, что в районе концессии имеются нерешенные вопросы землепользования. |
| Don't look at me, Mr. Manager. | А я при чём, господин управляющий? |
| Mr. Philippe Isler, Product Manager, SGS, Trade Assurances Services, Geneva | Г-н Филипп Ислер, управляющий отдела предлагаемых продуктов, СГС, служба торговых гарантий, Женева |
| I mean, the old manager hired so many unreliable... | Прежний управляющий нанял столько ненадёжных... |
| Originally one project manager was responsible for day-to-day project administration until he left his position in April 2012. | Первоначально за повседневное управление осуществлением проекта отвечал один руководитель по проекту, однако в апреле 2012 года он сложил с себя эти обязанности. |
| In addition, the programme manager reviews about 50 progress reports annually. | Кроме того, руководитель программы ежегодно изучает около 50 отчетов о ходе работы. |
| Each unit is led by a senior client services manager who reports directly to the Chief Information Technology Officer. | Во главе каждого подразделения стоит старший руководитель по обслуживанию клиентов, подотчетный непосредственно Главному сотруднику по информационным технологиям. |
| The programme manager has been stressing the importance of this as a capacity-building tool. | Руководитель программы подчеркивал важность их использования в качестве одного из инструментов наращивания потенциала. |
| At the present stage, it is anticipated that functions related to development and maintenance of the GAINS project will be carried out by a GAINS Manager, to be assisted by a Network Officer and two General Service staff. | На нынешнем этапе предполагается, что функции, связанные с разработкой и обслуживанием проекта ГАИНС, будет выполнять руководитель проекта ГАИНС, которому будут оказывать помощь сотрудник по развитию сети и два сотрудника категории общего обслуживания. |
| Jimmy Creswick, station manager, 3JH, and my wife, Hazel. | Джимми Кресуик, директор станции З-Джей-Эйч и моя жена Хейзел. |
| General Manager Hong Tae Gyun. I hear he's thoroughly a man only concerned with his own profit. | Директор Хон Тхэ Гюн из разряда тех, кто заботится лишь о собственной выгоде. |
| This is Nigel who's the manager of the zoo? | Найджел, который директор зоопарка? |
| On July 6, 2017, Artur Janibekyan, General Director of "Gazprom-Media Entertainment Television" and the channel TNT, was awarded the title of laureate of the XVIIth National Award "Media Manager of Russia - 2017" for the third time. | 6 июля 2017 года Артур Джанибекян, генеральный директор «Газпром-Медиа Развлекательное телевидение» и телеканала ТНТ, в третий раз удостоен звания лауреата XVII Национальной Премии «Медиа-Менеджер России - 2017». |
| Bernard Jouan F, former director INRA, disease specialist on seeds. Regional Manager Agro Sans Frontieres; | Бернар Жуан (Франция), бывший директор Института природных ресурсов Африки, специалист по болезням семенного материала, региональный руководитель организации "Сельское хозяйство без границ"; |
| The first recipient of the award was Manchester United manager Alex Ferguson in 1999. | Первым обладателем награды в августе 1993 года стал тренер «Манчестер Юнайтед» Алекс Фергюсон. |
| Adam Scott Mathieson Duncan (2 November 1888 - 3 October 1976) was a Scottish footballer and manager. | А́дам Скотт Мэ́ттесон Ду́нкан (англ. Adam Scott Mattheson Duncan; 2 ноября 1888 - 3 октября 1976) - шотландский футболист и футбольный тренер. |
| But whichever 1 1 the manager chooses, he's told his players to ignore the criticism they're receiving back home. | В независимости от выбора игроков, тренер говорит команде не обращать внимания на критику со стороны соотечественников. |
| The only thing I know about strategy is that whatever the manager does, it's wrong, unless it works, in which case he's a button-pusher. | Всё, что я знаю о стратегии, это то, что чтобы не говорил твой тренер, это не правильно, а если и правильно, то, тогда он просто знает в каком порядке надо нажимать на команду. |
| His new club's manager Zainal Abidin Hassan said that they were "delighted" as he "has chosen to come to Pahang ahead of several other teams." | Тренер его нового клуба Зайнал Абидин Хасан сказал, что руководство клуба было "в восторге", когда Зеш "решил перейти в Паханг отклонив предложения нескольких других команд". |
| Web browser, file manager and document viewer. | Веб- браузер, диспетчер файлов и программа просмотра документов. |
| The MSDTC transaction manager has disabled incoming transactions. | Диспетчер транзакций MSDTC отключил входящие транзакции. |
| A buffer could not be locked. The system is out of memory or the buffer manager has reached its quota. | Буфер не может быть заблокирован. Системе не хватает памяти или диспетчер буферов достиг предела своей квоты. |
| Audio and video streams manager | Диспетчер видео и звуковых потоков |
| The connection manager could not be created. | Не удалось создать диспетчер соединений. |
| Database manager should assist in entering data into the database; | администратор базы данных должен оказывать помощь в деле ввода данных в базу данных; |
| The Clearing House manager(s) will either answer directly or identify experts that are able to provide answers to more complex enquiries. | Администратор(ы) Информационного центра будет (будут) либо непосредственно отвечать на вопросы, либо отсылать к экспертам, способным ответить на вопросы, связанные с запросами более сложного характера. |
| Project Manager and web site admin. | Менеджер проекта и администратор сайта |
| 1949-1950 Senior Administrator and Manager, responsible for the Finance Department of the Penteli Sanatorium for students of the universities and other high-learning institutions of Greece | 1949-1950 годы Старший администратор и руководитель, ответственный за деятельность финансовой службы санатория Пентели для студентов университетов и других высших учебных заведений Греции |
| Most recently, the UNMEE memorandum of understanding manager has received authorization for conducting a contingent-owned equipment/memorandum of understanding seminar for field inspectors and database managers in Cyprus. | Недавно администратор МООНЭЭ, ведающий меморандумами о договоренности, получил разрешение на проведение семинара по вопросам имущества, принадлежащего контингентам, и меморандумов о договоренности для инспекторов на местах и администраторов, ответственных за ведение баз данных, на Кипре. |
| Shlomo, the manager, is he involved? | Шломо, начальник, замешан в этом? |
| The Site Manager is responsible for the overall production of identification cards, including quality control, management of production lines, security of data and material. | Ответственность за общее изготовление удостоверений личности, включая вопросы контроля качества, руководство функционированием производственных линий, надежность данных и материалов, несет начальник подразделения. |
| Regional Programme Manager of the Independent Human Rights Commission of Afghanistan; Head of Parliamentary Relations in the National Assembly; Legal Adviser for the Afghan Red Crescent Society; Prosecutor in the Attorney General's Office | Руководитель региональной программы Независимой комиссии Афганистана по правам человека; начальник отдела межпарламентских связей Национального собрания; юрисконсульт Общества Красного Полумесяца Афганистана; прокурор генеральной прокуратуры |
| The local project manager and the Chief of the Facilities Management Service at ECA report on the status of the project to the OPMIEN Facilities Coordinator at Headquarters. | Местный руководитель проекта и начальник Службы эксплуатации оснащения в ЭКА отчитываются о ходе осуществления проектов перед координатором по объектам Сети по управлению недвижимым имуществом за рубежом и обмену информацией в Центральных учреждениях. |
| I don't want to be a sales manager for the rest of my life, but if my boss is watching and this doesn't go any further, then I'm quite happy to slip back into that role. | Я не хочу быть менеджером по продажам до конца своих дней Но если мой начальник сейчас смотрит передачу и меня не выберут, Я буду рад снова стать менеджером по продажам. |
| The Office of Project Services, as a donor-driven manager of voluntary contributions, had an incentive to be more accountable and efficient than the Department for Development Support and Management Services, which was funded under the regular budget. | У Управления по обслуживанию проектов, выступающего в качестве органа, распоряжающегося добровольными взносами доноров, имеется стимул к осуществлению более ответственной и эффективной работы по сравнению с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению, финансируемому за счет средств регулярного бюджета. |
| The unit is headed by a deputy department manager and includes as members three officials, who belong respectively to the Directorates of Legal Affairs, Foreign Currency and Banking Supervision. It is also reasonably endowed with the necessary means (attachment 2). | Этой группе, которую возглавляет заместитель директора по административным вопросам и в которую, помимо него, также входят представители трех управлений: правового управления, валютного управления и управления банковского контроля, - предоставлены необходимые средства (см. дополнение 2). |
| The Risk Manager also undertook a mission to Afghanistan to encourage the creation of a Risk Management Unit and is supporting the implementation of enterprise risk management at United Nations Headquarters. | Управляющий рисками совершил также визит в Афганистан, дабы оказать содействие созданию там подразделения по управлению рисками, и поддерживает внедрение общеорганизационного управления рисками в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
| IBM Systems Director is an element management system (EMS) (sometimes referred to as a "workgroup management system") first introduced by IBM in 1993 as NetFinity Manager. | IBM Director - это система типа element management system (EMS) (иногда используется альтернативный термин workgroup management system (система управления рабочими группами), впервые представленная корпорацией IBM в 1993 г. под названием NetFinity Manager. |
| With respect to procurement, there had been excellent coordination between the construction manager, Skanska, and the Procurement Division of the Office of Central Support Services. | Что касается закупочной деятельности, то между управляющей строительной компанией «Сканска» и Отделом закупок Управления централизованного вспомогательного обслу- живания была налажена тесная координация. |
| My manager told me you were considering a lease. | Мой распорядитель сказал мне, что вы рассматриваете возможность съема помещения. |
| Addressing concerns about cost-recovery, the Executive Director explained that UNOPS reform would make each account a "cost centre", with the account manager responsible for full cost-recovery for services provided to each client organization. | Касаясь проблемы возмещения расходов, Директор-исполнитель сказал, что в соответствии с планами реформы Управления каждый индивидуальный счет должен стать своеобразным «расчетным центром», когда распорядитель счета будет нести ответственность за полное возмещение расходов на услуги, оказанные соответствующей организации - получателю услуг. |
| The Fund Manager will receive an annual remuneration to be negotiated. | Распорядитель Фонда получает ежегодное вознаграждение, размер которого определяется в ходе переговоров. |
| Here's the manager of the Eiffel Tower. | Вот распорядитель Эйфелевой башни. |
| The Fund Manager will in particular: | Распорядитель Фонда, в частности: |
| No, I... Executive sales manager. | Нет, я... заведующий отделом продаж. |
| You're the warehouse manager, and you don't know who's picking it up or where it's going? | Ты заведующий складом и ты не знаешь кто его загружает и куда это отправляется? |
| The manager of the laundry a couple guys from the Pollos distribution centre. | Там был этот... Заведующий прачечной, пара дистрибьюторов "Братьев Цыплят". |
| The warehouse manager confirmed that inventory had been issued to regions without updating the inventory system. | Заведующий складом подтвердил, что инвентарные запасы были отправлены в регионы без обновления данных в системе инвентарного учета. |
| An assessment mission to UNMIS was not conducted as the mission recruited a Records Manager (P-4) in July 2006 who is working in close cooperation with the Archives and Records Management Section | В МООНВС миссия по оценке в отчетном периоде направлена не была, поскольку в июле 2006 года на работу в этой миссии был принят заведующий архивом (С-4), который тесно взаимодействует с Секцией ведения архивов и документации |
| I'm also going to assume that the option to display administrative groups within Exchange System Manager has been turned on. | Также мы будем считать, что опция показа административных групп в консоли управления Exchange System Manager включена. |
| Extended File Manager The Extended File Manager gives you full control over your device. | Extended File Manager предоставляет вам полный контроль над вашим устройством. |
| GuixSD is based on GNU Guix, a purely functional package and system configuration manager derived from Nix, using the GNU Guile implementation of the Scheme programming language. | GuixSD использует GNU Guix, функциональный пакетный менеджер, и диспетчер конфигурации системы, основанный на Nix package manager, с использованием GNU Guile, написанный на языке программирования Scheme. |
| EMS SQL Manager - EMS Data Import for SQL Server: Database import tool. | EMS SQL Manager - EMS Data Import for SQL Server: Программа для импорта данных. |
| This article describes our management pack for System Center Operations Manager 2007 (SCOM) which provides monitoring of the APC UPS devices. | Как известно, System Center Operations Manager 2007 сразу после установки слеп и беспомощен как новорождённый котёнок. Кроме как мониторить здоровье самого себя, SCOM почти ничего не умеет. |
| Multi-purpose crawler and wheeled equipment (focus area: operation and maintenance of armoured equipment and technology) for the qualification of mechanical engineering manager | многоцелевые гусеничные и колесные машины (направление - эксплуатация и ремонт бронетанкового вооружения и техники), с квалификацией инженер-механик, специалист по управлению |
| As IMS has hired a Senior Investment Officer for real estate, it is possible for IMS to expand and enhance the management of this sector through the hiring of a specialized manager. | Поскольку СУИ приняла на работу старшего сотрудника по инвестициям в сфере недвижимости, СУИ способна расширить и усовершенствовать работу по управлению этим сектором посредством найма специального управляющего. |
| The team was headed by a procurement specialist and included a legal specialist, a facilities management specialist and the UNOPS office manager. | Во главе группы был поставлен специалист по закупкам, а в ее состав включены юрист, специалист по управлению зданиями и один из административных руководителей ЮНОПС. |
| The Secretariat revalidated prices and revisited the level of contingency based on the risk report and the values assigned to remaining risks by the external independent risk manager. | Секретариат перепроверил расценки и заново изучил вероятность нештатных обстоятельств на основе доклада о рисках и уровней, которые были присвоены внешней независимой организацией по управлению рисками остающимся рискам. |
| Key 2008 initiatives to further mainstream risk management in our programmatic areas include: institutionalized enterprise risk management policy, guidelines and online portal; risk-based unit-level work planning; and a corporate risk manager training programme. | На 2008 год были выдвинуты следующие инициативы для обеспечения более широкого учета вопросов управления риском в нашей деятельности по программам: внедрение политики управления риском на общеорганизационном уровне, руководящих принципов и сетевого портала; учет факторов риска при планировании рабочей нагрузки подразделений и общеорганизационная программа обучения управлению риском. |
| The contract manager would agree to work for, say, a three-month period. | Такой сотрудник по контрактам проводил бы сверку проделанной работы, к примеру, за трехмесячный период. |
| I'm an account service representative... I'm an account manager. | Я... рядовой сотрудник клиентской службы, я просто рядовой клерк... |
| The fifth employee was part of Braun Transworld Corporation's KNPC Mina Abdullah refinery modernization project, and was called back by the KSF General Manager because of a shortage of experienced manpower in Kuwait. | Пятый сотрудник участвовал в проекте "Браун трансуорлд корпорейшн" КНПК по модернизации нефтеперерабатывающего завода "Мина Абдулла" и был отозван генеральным менеджером "КСФ" из-за нехватки опытного персонала в Кувейте. |
| One Operations Manager (National Officer), Bangladesh, Asia and the Pacific (offset by the abolition of one International Operations Manager (P-3) post); | одна должность управляющего операциями (национальный сотрудник), Бангладеш, Азиатско-Тихоокеанский регион (которая компенсируется упразднением одной должности управляющего международными операциями (С-З)); |
| Resources: Austria has just 1 full-time A-grade employee for 1 year, plus project manager. | Ресурсы: В Австрии в течение одного года этой работой будет заниматься один сотрудник категории А на полной ставке, а также управляющий проектом. |
| He works as a general manager of a recruitment company. | Работает генеральным менеджером в компании по подбору персонала (англ. recruitment company). |
| Stacy, I'd like you to meet Jamie Nance, manager of the L.A. branch of Om Sport Yoga. | Стейси, познакомься с Джейми Нэнс, менеджером местного филиала компании "Ом Йога Спорт". |
| During the next six years, Milliken held positions as general manager of two lumber companies and an axe manufacturer and as president of a local telephone company. | Следующие шесть лет Милликен поочерёдно был генеральным директором двух компаний по производству изделий из дерева и президентом местной телефонной компании. |
| In 1994, he was hired by Walmart as a travelling manager, instructing employees on the company's policies and operating procedures. | В 1994 г. сеть магазинов Wal-Mart наняла его на должность разъездного менеджера, обучающего сотрудников политике и процедурам компании. |
| Assistant to General Manager of Chengfa Group | Помощник генерального менеджера компании Чэнфа |