Английский - русский
Перевод слова Manager
Вариант перевода Управляющий

Примеры в контексте "Manager - Управляющий"

Примеры: Manager - Управляющий
Manager, Australian Business Health, Australian Business Center Управляющий, отделение здравоохранения Австралийского коммерческого центра
On 11 July 2009, the Project Manager attended a meeting with the TEM Steering Committee Chairman and the Czech TER Master Plan consultant in Brno, Czech Republic. 11 июля 2009 года Управляющий Проектом присутствовал на совещании с Председателем Руководящего комитета ТЕА и чешским консультантом по Генеральному плану ТЕЖ в Брно, Чешская Республика.
During this period, the governance structure of the programme was put in place: the Global Manager was hired in April 2009, and the new Global Office was established. В течение этого периода была разработана руководящая структура Программы: в апреле 2009 года был нанят Глобальный управляющий и учреждено новое Глобальное управление.
On 3 April, the Project Manager met in Budapest Mr. Kocourek, Vice Minister of Transport of the Czech Republic to discuss the TEM-TER Master Plan and about Czech - Slovenian and Czech-Polish infrastructure projects. З апреля Управляющий Проектом встречался в Будапеште с г-ном Коцоуреком, заместителем министра транспорта Чешской Республики, для обсуждения Генерального плана ТЕА-ТЕЖ и чешско-словенских и чешско-польских инфраструктурных проектов.
On 30-31 July 2008, the Project Manager organized a technical visit to the Cierna nad Tisou Railway border station and intermodal terminal of Dobra with Austrian, Slovak and Ukrainian experts from government Ministries and railway companies. 30-31 июля 2008 года Управляющий Проектом организовал техническое посещение железнодорожной пограничной станции Черна-над-Тисою и интермодального терминала Добра с участием экспертов от министерств и железнодорожных компаний Австрии, Словакии и Украины.
A Regional Audit Manager identified a "systematic breakdown" and called the process of tax collection "inefficient, ineffectual and not fully in compliance with the law". Региональный управляющий по вопросам ревизии выявил «систематические нарушения» и охарактеризовал процесс сбора налогов как «неэффективный, недейственный и неполностью соответствующий закону».
Global Manager: recruited as a World Bank staff member in 2002 specifically for this function to manage the ICP Global Office on a day-to-day basis. Глобальный управляющий: сотрудник Всемирного банка, набранный в 2002 году специально на указанный пост для осуществления повседневного руководства Глобальным управлением ПМС.
I solve problems as a budget specialist, and for five years as a City Manager, and I'm pretty good at it. Я решаю проблемы как специалист по бюджету, и пять лет как городской управляющий, и у меня это хорошо получается.
Mr. John Hall, Manager, Corporate Relations, External Affairs, Rio Tinto, London, United Kingdom Г-н Джон Холл, управляющий, Отдел корпоративных связей, Управление внешних сношений, "Рио Тинто", Лондон, Соединенное Королевство
Ms. Valerie Weinzierl, Senior Project Manager, Global Institute for Partnership and Governance, World Economic Forum, Cologny, Switzerland Г-жа Валери Вайнзирль, старший управляющий проектом, Глобальный институт по вопросам партнерских отношений и управления, Всемирный экономический форум, Колоньи, Швейцария
As an incentive to produce good results, the Fund Manager also usually receives a portion of the actual Fund returns, the carried interest. Управляющий Фондом также получает часть фактической прибыли Фонда, т.е. вознаграждение в виде доли выручки, с тем чтобы стимулировать его добиваться эффективных результатов.
In 2005, the permanent staffing of the ISU remained unchanged: a full-time ISU Manager, a full-time Implementation Support Officer, and a half-time Administrative Assistant. В 2005 году постоянный штат ГИП оставался без изменений: полноштатный управляющий ГИП, полноштатный сотрудник по имплементационной поддержке и полуштатный административный помощник.
Mr. Carlos Etchepare Manager, Buenos Aires Grain Exchange and Secretary, Pan-american Association of Commodity Exchanges, Buenos Aires, Argentina Г-н Карлос Этчепаре Управляющий, Буэнос-айресская биржа зерна, и секретарь, Панамериканская ассоциация товарных бирж, Буэнос-Айрес, Аргентина
They indicate that the General Manager did not abide by the Financial Rules of the United Nations or written procedures, and regularly engaged in overriding what few controls had been established. Они свидетельствуют о том, что генеральный управляющий не придерживался финансовых правил Организации Объединенных Наций или письменных процедур и регулярно действовал в обход тех немногих механизмов контроля, которые были созданы.
Since it is not considered as of "public interest", its General Manager is not appointed by Parliament but elected by the Council of Workers. Поскольку издательство не рассматривается в качестве компании, призванной выражать "общественные интересы", ее генеральный управляющий выбирается советом трудового коллектива, а не назначается парламентом.
Mr. Pierre Etoa Abena, Manager, Cocoa and Coffee Programme in Cameroon, Special Projects ONCC Г-н Пьер Этоа Абена, управляющий, Программа по какао и кофе в Камеруне, специальные проекты ОНКК
Mr. Joaquin Henson, General Manager, KAUNLARAN (Micro Bank), Philippines г-н Хоакин Хенсон, генеральный управляющий, "КАУНЛАРАН" (Микробанк), Филиппины
Page 8 15. Mr. James Kennedy, Business Security Manager, Procter & Gamble, Ukraine Г-н Джеймс Кеннеди, управляющий по вопросам защиты коммерческой деятельности, "Проктер энд Гэмбл", Украина
In his letter addressed to my former Special Representative, the General Manager of Roberts International Airport states that, given their "financial potential", the individuals on the travel ban list continue to pose a significant risk to the peace process. В своем письме на имя моего бывшего Специального представителя генеральный управляющий международного аэропорта Робертсфилд заявляет, что с учетом их «финансового потенциала» лица, включенные в список для запрета на поездки, продолжают создавать существенную угрозу для мирного процесса.
Mr. Marcel Alers, Principal Technical Advisor Climate Change Mitigation and Manager, MDG Carbon Facility, UNDP г-н Марсель Алер, главный технический советник по вопросам предотвращения изменения климата и управляющий, Углеродный механизм ЦРДТ, ПРООН
From 1 to 3 March 2011, the Project Manager attended the seventy-third session of the UNECE Inland Transport Committee at Geneva, inter alia presenting the final version of the TEM and TER Master Plan Revision. С 1 по 3 марта 2011 года Управляющий проектом присутствовал на семьдесят третьей сессии Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН в Женеве, на которой он, в частности, представил окончательный вариант пересмотренного Генерального плана ТЕА и ТЕЖ.
On 30 May 2011, the Project Manager participated in the ITS conference in Vienna, organized by the Austrian Federal Railways (OBB), discussing its research work on road and rail combined transport. 30 мая 2011 года Управляющий проектом участвовал в конференции по ИТС в Вене, которая была организована Австрийскими федеральными железными дорогами (АФЖД) и на которой обсуждалась их исследовательская работа в области автомобильных и железнодорожных комбинированных перевозок.
On invitation of the European Commission, DG TREN, the TEM Project Manager together with UNECE Transport Division Director and its Regional Advisor participated in the coordination meeting focused on implementation of both Master Plan's results and High Level Group 2 report. По приглашению ГДТЭ Европейской комиссии Управляющий проектом ТЕА вместе с директором Отдела транспорта ЕЭК ООН и ее региональный советник приняли участие в координационном совещании, основной целью которого было осуществление как результатов генерального плана, так и положений доклада Группы высокого уровня 2.
On 9-11 January, TER Project Manager attended ECMT - Railways meeting and UNECE Working Party on Rail Transport, which took place in Paris, France. 9-11 января Управляющий Проектом ТЕЖ участвовал в совещании представителей железных дорог ЕКМТ и Рабочей группы по железнодорожному транспорту ЕЭК ООН, которое состоялось в Париже, Франция.
On 17 March, the Project Manager paid a visit to Mr. Danail Nedialkov, Head of the Danube Commission secretariat to discuss further cooperation in inland navigation and railway. 17 марта Управляющий Проектом также нанес визит г-ну Данаилу Недялкову, руководителю секретариата Дунайской комиссии, с тем чтобы обсудить вопрос о дальнейшем сотрудничестве в области внутреннего судоходства и железнодорожного транспорта.