| How strong is the Interim Manager's perseverance? | Обладает ли временный управляющий «пробивной силой» для реализации задуманного? |
| Project Manager for Family Files- Refugees Registration Information System | Управляющий проектом в области учета семей - информационная система регистрации беженцев |
| Behman Asgarpour, Operational Manager (Arak) | Бехман Асгарпур, управляющий проектом сооружения исследовательского реактора А40 в Араке |
| Seyed Jaber Safdari (Manager of the Natanz Enrichment Facilities) | Сейед Джабер Сафдари (управляющий ядерного объекта по обогащению урана в Натанзе) |
| Total Fund Manager UNDP Bureau of Management/Division for Resource Planning and Coordination | Итого, управляющий фондом - БВУ ПРООН/ОПРК |
| On 14 - 15 November 2012, the Project Manager took part in the panel discussion at the SETA project workshop in Szombathely (Hungary). | 14 и 15 ноября 2012 года Управляющий Проекта принял участие в групповом обсуждении, состоявшемся на рабочем совещании по проекту ЮВТО в Сомбатхее (Венгрия). |
| Mr. Fouad Chraibi, General Manager, Tourisconseil | г-н Фуад Шраиби, генеральный управляющий, "Турисконсей" |
| Dr. Vitaliy Yu. Ptitsyn, Funds Asset Manager of KINTO Asset Management. | Птицын Виталий Юрьевич - управляющий активами инвестиционных и пенсионных фондов ОАО «КИНТО». |
| Mr. Geddes, Chief Goods Manager for Hull Docks in Yorkshire, was convinced after he went and saw the impressive work of police dogs in Belgium. | Мистер Геддес, управляющий имуществом в Халл Доксе в Йоркшире, был окончательно убеждён после того, как увидел работу этих собак в Бельгии. |
| Even after living together like a family for such long time, you should still maintain a master and servant distance, Manager Han. | Даже после такого длительного проживания вместе, как семья, нужно всё равно поддерживать дистанцию "хозяин-работник", управляющий Хан. |
| As the Presidential fight has been joined by Pilsen club Manager, Tomáš Paclík, Rajchl does not dare to estimate his chances to win. | В то время как в президентскую борьбу вступил управляющий клуба Пльзень Томаш Пацлик, Райхл не осмеливается оценить его шансы на победу. |
| Presentations were made by Basil Sutherland, former Executive Director of the Caribbean Electric Utilities Services Corporation; Kassiap Deepchand, Deputy Executive Director/Technical Manager at the Mauritius Sugar Authority; and David Barrett, Manager of Energy and Environment at the Petroleum Corporation of Jamaica. | С сообщениями выступили бывший исполнительный директор Карибской корпорации предприятий электроснабжения Базил Сазерленд; заместитель исполнительного директора/технический управляющий Департамента сахарной промышленности Маврикия Кассиап Дипчанд; и управляющий по вопросам энергетики и охраны окружающей среды Ямайской нефтяной корпорации Дэвид Барретт. |
| The Development Account's Programme Manager is currently revising monitoring and evaluation arrangements to adapt them to the requirements of result-based budgeting. | В этой связи Управляющий программной деятельностью Счета в настоящее время принимает меры к пересмотру процедур мониторинга и оценки в целях приведения их в соответствие с требованиями бюджетного процесса, ориентированного на достижение конкретных результатов. |
| Manager Nagarawa, Manager Nagarawa, please come to the nearest phone. | Управляющий Нагавара, вас просят подойти к телефону. |
| With its representative, Mr. Horhager, the Project Manager worked together on preparation of the overview of railway investment in the countries neighboring Austria. | Совместно с их представителем гном Хорхагером Управляющий проектов занимался подготовкой обзора железнодорожных инвестиций в соседних с Австрией странах. |
| Mr. Carlos Etchepare, Manager, Buenos Aires Grain Exchange, Argentina, described his market's role in the Argentine grain economy. | Г-н Карлос Этчепаре, управляющий Буэнос-айресской биржи зерна, Аргентина, охарактеризовал роль этого рынка в зерновом хозяйстве Аргентины. |
| Carlton Resources then subcontracted the work to Cendar Timber Company (General Manager, Kassem Attie), also of Monrovia. | После этого компания «Карлтон ресосис инк.» заключила субподрядное соглашение с монровийской компанией «Сендар тимбер компани» (генеральный управляющий Касем Аттие). |
| 1980-1981 Regional Manager, Zambia Horticultural Products Limited, Chipata and Mongu | 1980-1981 годы Региональный управляющий, "Замбия хортикалчурал продактс лтд.", Чипата и Монгу |
| Acting Head of Section, Education, Information and Statistics; Second Master; Academic Master; Quality Assurance Manager, Kleen Touch Company Ltd.. | Исполняющий обязанности руководителя секции образования, информации и статистики; помощник учителя; научный сотрудник; управляющий по вопросам гарантии качества, компания «Клин-Тач, Лтд.». |
| Manager, PROCULTURA SA, Colombian company manufacturing and distributing cultural artefacts, Bogotá | Генеральный управляющий колумбийского предприятия по производству и распространению товаров культурного назначения "Прокультура С.А.", Богота |
| Senior Engagement Manager, McKinsey and Company, Paris. | Старший управляющий по вопросам финансовых обязательств фирмы «Маккинзи энд компани», Париж |
| In order to better track communications from the United Nations Office at Nairobi, the Banking Agency Manager of Chase International has suggested that all correspondence from the Nairobi-based organizations be directed to his attention. | В целях обеспечения более эффективного контроля за прохождением сообщений, поступающих из Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, управляющий отделением международного департамента банка «Чейз» предложил принять меры к тому, чтобы организации, базирующиеся в Найроби, направляли всю корреспонденцию на его имя. |
| Mr. Ian Emsley, Manager, Sustainable Development, Anglo American | Г-н Ян Эмзли, управляющий, вопросы устойчивого развития, "Англо американ" |
| Mr. Mauro Fiorucci, Risk Manager, Metal Price | Г-н Мауро Фьоруччи, управляющий по рискам, "Метал прайс" |
| McKinsey and Company, Paris, Senior Engagement Manager, 1968-1978 | Старший управляющий по вопросам финансовых обязательств фирмы «Маккинзи энд компани», Париж, 1968 - 1978 годы |