| His Majesty is really gracious! | Его Величество действительно такой! |
| His Majesty is most generous. | Его Величество очень щедр. |
| What is his Majesty thinking? | О чём думает его Величество? |
| His Majesty King Jeremy the... | Его Величество король Джереми... |
| You must thank His Majesty. | Вас следует поблагодарить его Величество. |
| His Majesty is asking for you. | Его Величество спрашивает про тебя. |
| His Majesty made the decision himself. | Его Величество сам принял решение. |
| His Majesty recognized my merits. | Его Величество признал мои заслуги. |
| His Majesty is expecting you. | Его величество ждёт вас! |
| You are too magnanimous, Majesty. | Вы слишком великодушны, Величество. |
| How much His Majesty has grown | Вы так подросли, Ваше Величество. |
| Calm yourself, Majesty! | Успокойтесь, Ваше Величество. |
| You honour me, Majesty! | Это такая честь, Ваше Величество. |
| Majesty, come this way. | Ваше Величество, сюда, пожалуйста. |
| The carriage is waiting, Majesty. | Карета ждет, Ваше Величество. |
| Majesty, the council is waiting. | Ваше Величество, совет ждёт. |
| You are protected, Majesty. | Вы защищены, Ваше Величество. |
| The Musketeers are here, Majesty. | Мушкетёры здесь, Ваш Величество. |
| It is short, Majesty. | Мне кажется коротковато, ваше величество. |
| What of him, Majesty? | Что с ним, ваше величество? |
| Is His Majesty still ill? | Возможно Его Величество все еще болен? |
| His Majesty scores 88 points. | Его Величество набрал восемьдесят восемь очков. |
| Does His Majesty know of this? | Его Величество знает об этом? |
| Who cares about His Majesty? | Подумаешь, Его Величество. |
| Long live His Majesty! | Да здравствует ваше величество! |