Rigaud is to face the full majesty of the court. |
Риго предстанет во всем величестве перед судом. |
Go on inside and serve His Majesty. |
Иди и позаботься о Его Величестве. |
Under His Majesty the Fifth King, Bhutan's erstwhile Planning Commission has now been converted into the GNH Commission and is the agency responsible for coordinating and monitoring gender issues. |
При Его Величестве Пятом Короле Бутана ранее существовавшая Комиссия по планированию ныне преобразована в Комиссию по ВНС и является органом, отвечающим за координацию и мониторинг гендерных вопросов. |
I'm still unable to stop worrying about His Majesty. |
Я беспокоюсь о Его Величестве. |