Английский - русский
Перевод слова Majesty
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "Majesty - Король"

Примеры: Majesty - Король
It's the same date as when his majesty visited Mistress Hee-birs quarters. В тот день король посетил покои госпожи Хи Бин.
Doth his majesty incline to it, or no? Что, король - За или нет?
His Majesty asked me to attend the council, your Eminence. Король попросил меня присутствовать на совете.
First of all His Majesty and his wives have already slept. Во-первых, король и его наложницы уже в опочивальне.
His Majesty has a passion for religious relics. Король питает слабость к религиозным реликвиям.
Even if His Majesty allows the baroness to remain in power, we do not have the resources to build anything. Даже если король разрешит баронессе остаться у власти, мы не располагаем ресурсами для строительства.
I believe His Majesty thinks it so. Я верю, что Король так считает.
His Majesty wishes to stay in his quarters tonight Король желает оставаться в своих покоях.
A sign of good faith would make his Majesty give up this plan, which he is reluctant to carry out. Достаточно доказательства вашей доброй воли, и король откажется от своих намерений, которые претят ему самому.
His Majesty has summoned my brother? Король вызвал к себе моего брата?
We all remember with great appreciation and affection the role played by His late Majesty King Hussein of Jordan and His late Majesty King Hassan of Morocco. Все мы с большой теплотой и признательностью вспоминаем ту роль, которую играли покойный король Иордании Хусейн и покойный король Марокко Хасан.
His majesty the king and lady anne boleyn. Его величество король и леди Анна Болейн.
His majesty the King of Romania is a direct patron of his team. Его Величество король Румынии является покровителем своей сборной, и я думал...
Three cheers for his majesty, King George, hip hip! Да здравствует его Величество, король Джордж! Гип-гип!
His royal majesty "Erasmus, the randomly bias" "Его величество, король Эрасмус"
His majesty, the king and Mr. Anthony knivert! Его величество король и мистер Энтони Найверт, тупое оружие.
His Majesty The King hosted the Summit. Организатором этой встречи на высшем уровне был Его Величество Король Марокко.
His Majesty, King Henry, is alife, and He is interested in My sisters. Его Величество король Генрих жив и интересуется моими сестрами.
His Majesty the King would like to see you immediately. Его Величество Король хочет немедленно вас видеть.
His Majesty Sigismundus, king of Hungary and emperor of Germany... Его Величество Сигизмунд, король Венгрии и император Германии...
His Majesty the King is the custodian of the 1990 Constitution of the Kingdom of Nepal. Его Величество король является хранителем Конституции Королевства Непал 1990 года.
His Majesty the King is the patron of all religions practised in the country. Его Величество Король Таиланда патронирует все религии в стране .
His Majesty is the King of a country. Его Величество - Король этой страны.
His Supreme Majesty King Francis... requests an audience... with the Baroness Rodmilla de Ghent... and her daughters immediately. Верховное Величество Король Франциск требует аудиенции с баронессой Родмиллой де Гент и её дочерьми немедленно.
You are in the presence of his Infinite Majesty, King Hydroflax. Перед тобой его безграничное величество король Гидрофлакс.