| Majesty, this letter...? | Ваше Величество, это письмо... |
| Majesty, thy suitors await. | Ваше Величество, претенденты ожидают. |
| Majesty, we must surrender! | Ваше Величество, надо покориться. |
| We are, Majesty. | Да, Ваше Величество. |
| No great favor, Majesty. | Ничего особенного, Ваше Величество. |
| His Majesty does not like losing. | Его Величество не любит проигрывать. |
| His Majesty pardons you. | Его Величество прощает Вас. |
| May I see His Majesty? | Могу я увидеть Его Величество? |
| The Church must prepare his Majesty. | Церковь должна подготовить его Величество. |
| His Majesty, King Stephen! | Его Величество король Стефан! |
| His Majesty will never consent. | Его Величество никогда не даст согласия. |
| His Majesty wishes it. | Так желает его величество. |
| What did His Majesty say? | Ах да, как сказал его величество: |
| Majesty, Miss Katherine Howard. | Ваше Величество, мисс Кэтрин Говард. |
| With good reason, Majesty. | Причина исключительная, Ваше Величество. |
| Forgive me, Majesty... | Простите, Ваше Величество... |
| Majesty, thy suitors await. | Ваше Величество, твои поклонники ждут. |
| Majesty, Alice has escaped | Ваше Величество... Алиса сбежала. |
| At once, Majesty. | Сию секунду, ваше Величество. |
| Shall I order his arrest, Majesty? | Арестовать его, Ваше Величество? |
| You must flee quickly, Majesty. | Надо спасаться, Ваше Величество. |
| The march, Majesty. | Марш, ваше величество. |
| In a harem, Majesty. | В гареме, ваше величество. |
| It's highly moral, Majesty. | Она высокоморальна, ваше величество. |
| Majesty, you choose the language. | Ваше величество, выбирайте язык. |