Английский - русский
Перевод слова Luckily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Luckily - К счастью"

Примеры: Luckily - К счастью
Luckily for us, you'll never manage to. К счастью для нас обоих, вы не сможете это сделать.
Luckily, one has just become available. К счастью, у нас как раз одно завалялось.
Luckily, my coffee place has state-of-the-art security cameras. К счастью, кафе, где я пью кофе, оборудовано современными камерами видеонаблюдения.
Luckily your math teacher likes you. К счастью, учитель математики к тебе хорошо относится.
Luckily, we have something he wants. К счастью, у нас есть то, что ему нужно.
No. Luckily they just park there overnight. Нет, к счастью, он был просто припаркован на ночь.
Luckily I had armor class zero. К счастью, у меня было оружие нулевого уровня.
Luckily for him, history is designed to be rewritten... К счастью для него, история предназначена для того, чтобы ее переписывали...
Luckily for her, she found one. К счастью для нее, один такой она нашла.
Luckily, not on the lower floors. Но, к счастью, не на нижних этажах.
Luckily for Lila, she would never know. К счастью для Лайлы, она об этом никогда не узнает.
Luckily you get over things at that age. К счастью, в таком возрасте, некоторые вещи забываются быстро.
Luckily, I know a guy. К счастью, я знаю, кто может это сделать.
Luckily we understood we'd better start drinking. К счастью мы поняли, что нам лучше начать пить.
Luckily, neither of them is local. К счастью, ни один из них не является местным жителем...
Luckily your grandma and aunt took you to Guangzhou. К счастью, твои бабушка и тётя забрали тебя в Ханчжоу.
Luckily we're not charging you with robbery. Но, к счастью, вы сядете не за ограбление.
Luckily, there have been some occasions where disarmament and humanitarianism have come together. К счастью, имеет место ряд случаев, когда разоружение и гуманитаризм могут идти бок о бок.
Luckily for Charlton, he had all three. К счастью для Чарльтона, у него было и то, и другое, и третье.
Luckily there is still a lot of interest. К счастью, это до сих пор вызывает большой интерес.
Luckily no major injuries were reported... though several firefighters were hospitalized due to... К счастью, о значительных ранениях сообщено не было, хотя, несколько пожарных были госпитализированы в следствии...
Luckily, I know Magistrate Shimada. К счастью, я знаком с судьёй Симада.
Luckily, I still have you. К счастью, у меня есть еще ты.
Luckily, Sheldon drove her out before I revealed anything important. К счастью, Шелдон выгнал её до того, как я выболтал что-либо важное.
Luckily, he fancied my mate and not me. К счастью, ему нравился мой приятель, а не я.