| Luckily, my credit card was still technically valid. | К счастью, моя кредитка всё ещё действовала. |
| Luckily, he doesn't care. | К счастью, ему все равно. |
| Luckily, it was destroyed when the Earth was. | К счастью, они были уничтожены вместе с Землей. |
| Luckily, I get up earlier than normal people. | К счастью, я встаю раньше всех нормальных людей. |
| Luckily now things have changed because I came to discover the truth. | К счастью, всё изменилось, и я узнал правду. |
| Luckily, somebody like George Bush was really helpful. | К счастью, помогли такие люди, как Джордж Буш. |
| Luckily, there remained rather many imperial structures in the immediate vicinity of the capital. | В ближайшем окружении столицы, к счастью, сохранилось довольно много имперских построек. |
| Luckily for you, I still have two years left. | К счастью для тебя, осталось ещё 2 года. |
| Luckily, they made a fire. | К счастью, догадались развести огонь. |
| Luckily, I made a friend on the trip over. | К счастью, во время поездки я нашла себе друга. |
| Luckily, it's not my concern. | К счастью, это не моя забота. |
| Luckily, he didn't lose his feet. | К счастью, ноги он не потеряет. |
| Luckily, they brought out the best in you. | К счастью, они взрастили в тебе самое лучшее. |
| Luckily, I already know the best. | К счастью, я уже знаю лучшего. |
| Luckily, we have plenty of time to sort out the details. | К счастью, у нас полно времени, чтобы уладить детали. |
| Luckily, conflict has one enemy: Me. | К счастью, у конфликта есть враг - я. |
| Luckily he's not very... curious. | К счастью, он не очень любопытный. |
| Luckily for your wife, yes. | К счастью для Вашей жены, да. |
| Luckily, we have space in the bunker. | К счастью, в бункере есть место. |
| Luckily for us, we live in an era of breathtaking biomedical advances. | К счастью для нас, мы живем в эпоху захватывающих биомедицинских достижений. |
| Luckily, you don't have to play your hunch. | К счастью, мне не придётся разбираться с вашей интуицией. |
| Luckily, that's the only downside. | К счастью, это единственный недостаток. |
| Luckily, I found another way to get around. | К счастью, я нашел новый способ передвижения. |
| Luckily, it was only on the cap, waiting for someone to open it. | К счастью, яд был только на колпачке, дожидался, пока кто-нибудь откроет её. |
| Luckily for me I had some very important companions to help with my second chance. | К счастью для меня... мне встретились очень важные компаньоны... которые помогли мне со вторым шансом. |