| Luckily, she has asked me to help her plan a heist. | К счастью, она попросила помочь с ограблением. |
| Luckily for you, I do. | К счастью для тебя, я знаю. |
| Luckily no one was seriously hurt. | К счастью, никто серьёзно не пострадал. |
| Luckily, we have an ace of spades among us. | К счастью, среди нас есть пиковая дама. |
| Luckily, the petting zoo is run by the butcher shop, so to avoid a messy lawsuit, they gave us | К счастью, детским зоопарком управляет мясной магазин, поэтому, чтобы избежать судебного иска, они подарили нам |
| Well, luckily, some don't have to be. | По счастью, этого и не требуется. |
| Well, luckily, it's a big family. | Ну, по счастью, это большая семья. |
| There's a delightful hotel there which, luckily doesn't appeal to the hearties of the Bullingdon. | Там есть восхитительный ресторанчик, по счастью, не во вкусе "Буллинг-дона". |
| Luckily, I was free. | По счастью, я оказалась свободна. |
| Luckily, I am not only a master of disguises, I am also a master of hiding things. | По счастью, я не только мастер перевоплощения, но и умелец заныкивать вещи. |
| Luckily I'm not on my own. | Хорошо, что я здесь не одна. |
| Luckily you don't have one. | Хорошо, что у тебя нет. |
| Luckily, you are still awake. | Хорошо, что вы еще не спите |
| Luckily, the bus stop isn't far | Хорошо, что автобусная остановка недалеко |
| Luckily her husband isn't old-fashioned. | Хорошо, что Элен не вышла замуж за ретрограда! |
| Luckily I was working late. | Повезло, что я работал так поздно. |
| Well, luckily for you I wasn't your only mother. | Тебе повезло, что я у тебя была не одна. |
| Luckily, you carried that syringe out of the courthouse in your suit pocket. | Повезло, что вы вынесли этот шприц из здания суда в кармане вашего костюма. |
| I mean, it's... Luckily we caught it on tape, so that man will be honored. | Повезло, что мы успели снять его - память почтить. |
| Luckily it's also a world where the Flash exists. | Повезло, что в нашем мире есть Флэш. |
| Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
| Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
| Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
| Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
| Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
| Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
| I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
| Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
| Well, luckily, you'll never have to. | Слава богу, тебе не придется. |
| Luckily he doesn't know about it. | Слава Богу, отец ничего не знает об этой гнусной клевете. |
| Luckily I still have my computer. | Слава богу, у меня есть компьютер. |
| Luckily the neighbor has already died. | Слава богу, сосед умер недавно. |
| Luckily you are not in my class | Слава Богу, что она не в моей группе. |