| And luckily for us, we live in a time where we're incredibly good at capturing information about ourselves. | К счастью для нас, мы живём в такое время, когда мы невероятно преуспели в сборе информации о самих себе. |
| The burn is confined to one cheek, and luckily, I have a good one to compare it to. | Обожжена только одна "щечка", к счастью, есть хороший образец для сравнения. |
| Luckily, somebody like George Bush was really helpful. | К счастью, помогли такие люди, как Джордж Буш. |
| Luckily, the leaders of Europe's three biggest states are different people than in 2004. | К счастью, лидеры трех самых больших стран Европы не те люди, которые были в 2004 году. |
| Luckily, no. So, for us, what's first? | К счастью - нет так что для нас, что первое? |
| 'cause luckily kidnapping fell right in your lap. | Ну а похищение, по счастью, было твоей стезей. |
| Luckily, pharmacists don't make enough to turn down bribes. | По счастью, фармацевты не так много зарабатывают, чтобы их нельзя было подкупить. |
| Luckily, I had my hand recorder on for that one. | По счастью, я всегда с собой беру свой диктофон. |
| There's a delightful hotel there which, luckily doesn't appeal to the hearties of the Bullingdon. | Там есть восхитительный ресторанчик, по счастью, не во вкусе "Буллинг-дона". |
| Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул. |
| Luckily at least one of us has been at sea before. | Хорошо, что хоть кто-то уже выходил в море. |
| Luckily, - I saw one of his flyers. | Хорошо, что я увидела объявление. |
| Luckily, I'm using an anti-UV cream. | Хорошо, что я использую крем для загара. |
| Luckily your school has uniform. | Хорошо, что у вас в школе форма. |
| Luckily for him, he's so short, or he'd most certainly be dead by now. | Хорошо, что он низкий, а то бы ему мозги вынесло. |
| So what? Luckily they stopped at that package store. | Тебе повезло, что они остановились возле магазина. |
| Luckily she has not eaten first. | Повезло, что она не успела поесть. |
| Luckily Marcel isn't home. | Повезло, что Марсель сейчас не здесь. |
| Luckily I was going slowly. | Повезло, что я ехал тихо. |
| Luckily, you carried that syringe out of the courthouse in your suit pocket. | Повезло, что вы вынесли этот шприц из здания суда в кармане вашего костюма. |
| Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
| Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
| Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
| Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
| Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
| Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
| I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
| Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
| So, luckily, the judges did not notice the patch. | Слава богу, судьи не заметили заплатку. |
| Well, luckily, you'll never have to. | Слава богу, тебе не придется. |
| Luckily, she wrote a cheque before your truth nuggets hit her in the face. | Да? Ну, слава богу, она выписала чек до того, как золотой самородок достиг её лица. |
| Luckily, nobody got hurt. | Слава богу, все целы. |
| Luckily, I have a friend who's staying at my place taking care of my dog. | Но слава богу, у меня друг в квартире жить будет, чтобы за собакой присматривать. |