Luckily, I've got all weekend by myself to... to get over it. | Но к счастью, у меня есть все выходные... чтобы справиться с этим. |
Luckily, I was there to keep them from pressing charges. | К счастью, я уговорил их не выдвигать обвинения. |
Luckily for me, their customs dictate that they must give food and shelter to the needy... and I was certainly that! | К счастью для меня, в соответствии с их обычаями они обязаны дать кров и еду нуждающемуся... а я точно нуждался. |
Well, luckily, I just finished putting the bells and whistles on my résumé. | К счастью, я уже успела причесать свое резюме, |
Luckily, I'm old enough that I can complain I can't travel. (Laughter) I don't have my own plane yet. | К счастью, я достаточно стар, чтобы жаловаться, что не могу ездить. (Смех) У меня ещё нет собственного самолёта. |
Well, luckily, some don't have to be. | По счастью, этого и не требуется. |
Well, luckily, it's a big family. | Ну, по счастью, это большая семья. |
'cause luckily kidnapping fell right in your lap. | Ну а похищение, по счастью, было твоей стезей. |
Luckily, I had my hand recorder on for that one. | По счастью, я всегда с собой беру свой диктофон. |
Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул. |
Luckily we're the last ones | Хорошо, что мы в последнем вагоне. |
Luckily we reacted so quickly. | Хорошо, что мы вовремя подоспели. |
Luckily, it didn't rain. | Ещё хорошо, что дождя не было! |
Luckily, I have my gift of the shining. | Хорошо, что у меня есть мой дар |
Luckily, the ground is dry! | Хорошо, что сухо! |
Luckily he found it before it got to the dump, otherwise he would have never been found. | Повезло, что он обнаружил тело раньше, чем сбросил на свалку, иначе его никогда бы не нашли. |
Well Tim, luckily for you you happen to know the number one love guru in the district. | Ну, Тим, тебе повезло, что ты знаешь любовного гуру номер один в нашем районе. |
Luckily, I'm a pilot, too. | Это ещё повезло, что я пилот. |
Luckily we know you look for Joe last minute! | Тебе повезло, что мы узнали, что ты ищешь Джо, в последний момент! |
Luckily, I have Gérard. | Мне повезло, что есть Жерар. |
Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
Well, luckily, you'll never have to. | Слава богу, тебе не придется. |
Luckily he doesn't know about it. | Слава Богу, отец ничего не знает об этой гнусной клевете. |
Luckily I still have my computer. | Слава богу, у меня есть компьютер. |
Luckily, she wrote a cheque before your truth nuggets hit her in the face. | Да? Ну, слава богу, она выписала чек до того, как золотой самородок достиг её лица. |
Luckily, I have a friend who's staying at my place taking care of my dog. | Но слава богу, у меня друг в квартире жить будет, чтобы за собакой присматривать. |