| Luckily we prayed about it... together. | К счастью, мы помолились о нем вместе. |
| Luckily, no guards were killed. | К счастью, никто из охранников не был убит |
| Vivian invited Luckily, one of the buyers was just detained by Interpol: | К счастью, один из приглашенных Вивиан покупателей был схвачен Интерполом. |
| Luckily, he can't get the lid off. | К счастью, крышку не так легко открыть. |
| Luckily, that one had a happy ending. | К счастью, все обошлось. |
| Well, luckily, it's a big family. | Ну, по счастью, это большая семья. |
| Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул. |
| Now, luckily the tarts were sober and so they're not being charged but they've taken their names. | По счастью, девицы были трезвы и соответчиками не являются, но они записаны как свидетели. |
| Luckily, I was free. | По счастью, я оказалась свободна. |
| Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул. |
| Luckily I'm not on my own. | Хорошо, что я здесь не одна. |
| Luckily at least one of us has been at sea before. | Хорошо, что хоть кто-то уже выходил в море. |
| Luckily we reacted so quickly. | Хорошо, что мы вовремя подоспели. |
| and luckily most of us are blessed to have two arms. | Хорошо, что у большинства из нас две руки. |
| Luckily, I fled away. | Хорошо, что удалось сбежать. |
| So what? Luckily they stopped at that package store. | Тебе повезло, что они остановились возле магазина. |
| Well, luckily, we got to her. | Ну, ей повезло, что мы вышли на нее. |
| Luckily, you carried that syringe out of the courthouse in your suit pocket. | Повезло, что вы вынесли этот шприц из здания суда в кармане вашего костюма. |
| I mean, it's... Luckily we caught it on tape, so that man will be honored. | Повезло, что мы успели снять его - память почтить. |
| Luckily we know you look for Joe last minute! | Тебе повезло, что мы узнали, что ты ищешь Джо, в последний момент! |
| Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
| Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
| Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
| Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
| Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
| Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
| I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
| Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
| So, luckily, the judges did not notice the patch. | Слава богу, судьи не заметили заплатку. |
| Luckily he doesn't know about it. | Слава Богу, отец ничего не знает об этой гнусной клевете. |
| Luckily, she wrote a cheque before your truth nuggets hit her in the face. | Да? Ну, слава богу, она выписала чек до того, как золотой самородок достиг её лица. |
| Luckily you are not in my class | Слава Богу, что она не в моей группе. |
| Luckily, nobody got hurt. | Слава богу, все целы. |