Luckily I only need to cast it over you. | Но, к счастью, мне его нужно наложить только на тебя. |
That was actually caused by a school of parrot fish that had started eating it, though luckily, they lost interest before killing it. | Их нанесла стая рыб-попугаев, которые начали его есть, но, к счастью, потеряли к нему интерес до того, как уничтожить. |
Luckily with no guns. | К счастью, там нет оружия. |
Luckily we have them. | К счастью, есть слуги. |
Luckily, I'm available to do your transplant, and I assure you I am substance over flash. | К счастью, я могу провести вашу пересадку и, уверяю вас, сделаю её прекрасно. |
He's a learned man and luckily enough, he's now visiting Rouen. | Он - ученый человек и, по счастью, даже очень, сейчас он в Руане. |
Luckily, I have not gotten any. | По счастью, никогда мною не полученные. |
Luckily, I'm not being tried for that today. | По счастью, сегодня меня в этом не обвиняют. |
Luckily, I had my hand recorder on for that one. | По счастью, я всегда с собой беру свой диктофон. |
Luckily, I've got some forensic clay on me. | По счастью, я прихватил немного глины для мед. экспертизы. |
Luckily we reacted so quickly. | Хорошо, что мы вовремя подоспели. |
Luckily there is an extra manpower. | Хорошо, что в доме не один мужчина. |
Luckily, ben used the right amount of sedative. | Хорошо, что Бен правильно расчитал дозу снотворного. |
Luckily, you are still awake. | Хорошо, что вы еще не спите |
Luckily, she doesn't know that our viewing platforms are... multi. | Хорошо, что она не знает, что мы можем смотреть его, кое-где еще. |
So what? Luckily they stopped at that package store. | Тебе повезло, что они остановились возле магазина. |
Luckily Marcel isn't home. | Повезло, что Марсель сейчас не здесь. |
Luckily I was working late. | Повезло, что я работал так поздно. |
Well, luckily, we got to her. | Ну, ей повезло, что мы вышли на нее. |
Luckily we know you look for Joe last minute! | Тебе повезло, что мы узнали, что ты ищешь Джо, в последний момент! |
Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
So, luckily, the judges did not notice the patch. | Слава богу, судьи не заметили заплатку. |
Well, luckily, you'll never have to. | Слава богу, тебе не придется. |
Luckily he doesn't know about it. | Слава Богу, отец ничего не знает об этой гнусной клевете. |
Luckily I still have my computer. | Слава богу, у меня есть компьютер. |
Luckily, I have a friend who's staying at my place taking care of my dog. | Но слава богу, у меня друг в квартире жить будет, чтобы за собакой присматривать. |