Английский - русский
Перевод слова Luckily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Luckily - К счастью"

Примеры: Luckily - К счастью
Luckily they didn't call me Captain Carnage for nothing. К счастью меня прозвали Капитаном Резня не просто так.
Luckily, I've made so many that I'll forget them all. К счастью, я сделал так много, что я забуду их всех.
Luckily, her brain cells are still functioning. К счастью, клетки ее мозга еще функционируют.
Luckily, I was there to step in. К счастью, я была на шаг впереди.
Luckily, I don't have to. К счастью, мне и не нужно.
Luckily, there's no evidence of perforation or free fluid. К счастью, нет никаких следов перфорации или свободной жидкости.
Luckily, we didn't have to mount a camera on our head and wait for many years. К счастью, нам не пришлось устанавливать камеру себе на голову и ждать много лет.
Luckily, Enos - because he'd done a few trips. К счастью, Инос... потому что у него было несколько полетов.
Luckily, they chanced upon a traveling circus where they were helped by a crusty, old clown. К счастью, они набрели на странствующий цирк... где им помог старый, покрытый коростой клоун.
Luckily there are video cameras everywhere that caught that very graceful moment on tape. К счастью у них повсюду видеокамеры, которые запечатлели этот весьма грациозный момент на пленку.
Luckily, a road map for NAFTA exists. К счастью, путь НАФТА уже определен.
Luckily there is a cistern with water. К счастью, там имеется цистерна с водой.
Luckily when they kill people who steal from them, it's quick. К счастью, когда они убивают людей ворующих у них, это быстро.
Luckily, for me, it was during your girls' time in the studio. К счастью для меня, я застал твоих девочек в студии.
Luckily, we'll probably never find out. К счастью, мы наверняка это не выясним.
Luckily HR doesn't know where the Dons are. К счастью, Эйч Ар не знает, где Доны.
Luckily, Mrs. Wignall found them for you. К счастью, мисс Вигнал нашла их для тебя.
Luckily, Stanzin knows a cave nearby. К счастью, Стензин знает пещеру неподалёку.
Luckily, I'm cool under pressure. К счастью, я хладнокровен в стрессовых ситуациях.
Luckily, children, I got better. К счастью, дети, я поправляюсь.
Luckily, your DNA test strengthens my case. К счастью, ваш ДНК-тест облегчит мое дело.
Luckily, today... I found someone I could. К счастью, сегодня... я нашёл достойных доверия.
Luckily the fire alarm went off before the explosion. К счастью, незадолго до взрыва сработала пожарная сигнализация.
Luckily, we were able to talk him into coming along with us. К счастью, мы смогли уговорить его пойти с нами.
Luckily, I found Brown in time. К счастью, я вовремя выявил Брауна.