| Luckily, Agent Evans was there to stop her. | К счастью, агент Эванс была там, чтобы остановить её. |
| Luckily I don't believe you have to. | К счастью Я и не думаю, что тебе придется. |
| Luckily, they planned well enough to bring buckets. | К счастью, они распланировали всё достаточно хорошо, и запаслись вёдрами. |
| Luckily, my father was there to correct my error. | К счастью, мой отец был там, чтобы исправить мою ошибку. |
| Luckily for you I have the perfect evening planned. | К счастью для тебя, у меня отличный план на вечер. |
| Luckily, they have trip insurance for their cruise. | К счастью, у них была страховка на случай отмены поездки для их круиза. |
| Luckily the coast guard got us out. | К счастью, скоро появилась береговая охрана, которая вытащила нас из воды. |
| Luckily for all, reason prevailed. | К счастью для всех нас, разум восторжествовал. |
| Luckily for us, I represent the largest. | К счастью для нас, я являюсь представителем самой крупной. |
| Luckily, I have someone for you. | К счастью, у меня есть кое-кто для тебя. |
| Luckily, there aren't a lot of churches in Rome. | К счастью, в Риме совсем не много церквей. |
| Luckily his mates didn't leave him lying there. | К счастью, друзья его не бросили. |
| Luckily, it wasn't the question she needed to hear. | К счастью, услышать она хотела не вопрос... |
| Luckily for you, I'm an expert wallflower. | К счастью, я опытный тихоня. |
| Luckily, most of the bullet went straight through and missed hitting any vital organs. | К счастью, большинство пуль прошло мимо жизненно важных органов. |
| Luckily, I was able to get us into the back of this sheep truck. | К счастью, мне удалось тормознуть этот грузовичок. |
| Luckily, we've only a few days to go. | К счастью, нам осталось всего несколько дней. |
| Luckily, 13 figured out the problem and was there to re-inflate her lung. | К счастью, Тринадцатая поняла суть проблемы и смогла восстановить лёгкое. |
| Luckily, a credit card just did the talking. | К счастью, кредитная карта засветилась. |
| Luckily, they discovered the blockage before I had a major event. | К счастью, закупорку обнаружили до собственно инфаркта. |
| Luckily, all of this changed a couple of centuries later. | К счастью через пару веков всё изменилось. |
| Luckily, Ma went to gather provisions and is near the Leaf Village. | К счастью Ма сейчас собирает припасы недалеко от Скрытого Листа. |
| Luckily for all of our sanities, we can employ a process of elimination. | К счастью для нашего здравого рассудка, мы можем использовать процесс ликвидации. |
| Luckily, pay phones are still a thing out here in the sticks. | К счастью, в этой глуши еще существуют таксофоны. |
| Luckily, Carol was never a big fan of computers. | К счастью, Кэрол никогда не любила компьютеры. |