Английский - русский
Перевод слова Luckily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Luckily - К счастью"

Примеры: Luckily - К счастью
Luckily, I know where Edmund keeps his brandy. К счастью, я знаю, где Эдмунд держит бренди.
Luckily Chandler went looking for her. К счастью, Чендлер отправилась ее искать.
Luckily, I don't know what oyster sauce smells like. К счастью, я не знаю как пахнет устричный соус.
Luckily we have talked about it. К счастью, мы говорили об этом.
Luckily your father, Lord Zuko, Chief Sokka and me stopped them. К счастью, твой отец, Лорд Зуко, Командующий Сокка и я их остановили.
Luckily for you, I am a master at the art of concealment. К счастью для вас, я мастер в искусстве сокрытия.
Luckily it wasn't someone who recognized Audrey. К счастью, он не знал Одри.
Luckily, all the man wanted in return was to do a little kissing. К счастью, все, что ему нужно было взамен, это немножко поцелуев.
Luckily, turns out it wasn't even mine. К счастью, ребёнок оказался не от меня.
Luckily for me, they invented security cameras. К счастью, были изобретены скрытые камеры.
Luckily, I have the other half. К счастью, у меня другое мнение.
Luckily, I'm not any more. К счастью, я им больше не являюсь.
Luckily you don't have to worry about censorship with the show because it's so tame. К счастью, вы не должны беспокоиться о цензуре с этим шоу, потому что оно такое прирученное.
Luckily, Hitchcock and Scully didn't mind. К счастью, Хичкоку и Скалли было всё равно.
Luckily, I've got all weekend by myself to... to get over it. Но к счастью, у меня есть все выходные... чтобы справиться с этим.
Luckily, people in the North of England are friendly and keen to help out. К счастью, люди в Северной Англии дружелюбны и с радостью придут на помощь.
Luckily, Karl was nearby, stressing' the plumbing. К счастью, поблизости был Карл, возился с трубами.
Luckily, Grandma still sends care packages, though. К счастью, бабуля продолжает посылать мне посылки.
Luckily, that won't be necessary since you've decided to vote for me. К счастью, это не будет необходимо С того момента, как ты решила проголосовать за меня.
Luckily, we know the place. К счастью, мы знаем место.
Luckily, a few brave students still want to learn. К счастью, несколько отважных учеников всё еще хотят учиться.
Luckily, I have an offer for you. К счастью, у меня есть к тебе предложение.
Luckily, the things that have been slowly simmering always taste the most satisfying. К счастью, то, что готовится медленно, всегда самое приятное на вкус.
Luckily... I keep a spare. К счастью... у меня есть запасной.
Luckily for you, you're the former. К счастью, ты относишься к первому варианту.