Английский - русский
Перевод слова Luckily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Luckily - К счастью"

Примеры: Luckily - К счастью
Luckily, DI Tyler here brought it to my attention. К счастью, инспектор Тайлер привлек к этому мое внимание.
Luckily, fate and Uncle Sam's advanced military tech gave me a second chance to do it. К счастью, продвинутые технологии Дяди Сэма дали мне шанс на вторую попытку.
Luckily, my frozen hand on the stick was exactly what that plane needed. К счастью, моя окоченевшая рука на штурвале было именно тем, что нужно самолету.
Luckily, he took after his father. К счастью, мальчик пошёл в отца.
Luckily, the corpse is mostly intact. К счастью, тело в основном не пострадало.
Luckily, you have a very talented lawyer who has found a way to minimize the damage you've brought upon yourselves. К счастью, у вас очень талантливый юрист кто нашел способ минимизировать ущерб вы уже навлекли на себя.
Luckily, you're here to help. К счастью, вы здесь, чтобы разобраться.
Luckily, you're equipped with a very reliable truth-detector. К счастью, ты оснащен весьма точным детектором правды.
Luckily for you, I've never really considered myself one. К счастью для вас, я никогда не считаю, что я действительно один.
Luckily my office escaped the mess. К счастью, мой офис не пострадал.
Luckily, I have a new benefactor. К счастью, у меня новый спонсор.
Luckily, her tumble provided us enough time to tie up a loose end. К счастью, ее беспорядок предоставил нам достаточно времени, чтобы подвязать свободный конец.
Luckily, I didn't have to, Bob. К счастью, я не должен был, Боб.
Luckily... you got a high-speed connection. К счастью... для тебя это не проблема.
Luckily, they found me, or I would be riding on the wing. К счастью, они нашли меня, а то я бы так и катался по кругу.
Luckily, it's ancient history: К счастью, это было очень давно.
Luckily, we still have each other. К счастью, мы все еще есть друг у друга
Luckily, the guy she settled for can't hear you. К счастью, парень, с которым она осталась в итоге, сейчас вас не слышит.
Luckily, I had a photo of my grandmother and me in my wallet. К счастью, у меня было с собой мое фото с бабушкой, ношу его в бумажнике.
Luckily for us, they seem as sure about that as you do. К счастью для нас, кажется, они так же уверены в этом, как и вы.
Luckily, there are clues everywhere, К счастью, материала для разгадки полно вокруг.
Luckily I had my friend previously advised of the normal taxi prices! К счастью, я был моим другом ранее уведомлена нами по нормальным ценам такси!
Luckily it was insecticide, not herbicide, so we could perform CPR, but she's still unconscious. К счастью, это были инсектициды, а не гербициды, так что мы смогли провести СЛР (сердечно-лёгочную реанимацию), но она всё ещё без сознания.
Luckily it sprang a leak, or we'd have nothing left but flesh soup. К счастью, в ванне есть трещина, иначе от него не осталось бы ничего, кроме супа.
Luckily he only comes on weekends. Но к счастью, я вижу его только по выходным