| Luckily for you guys, I don't trust digital. | К счастью для вас, ребята, я не доверяю цифре. |
| Luckily for you, he's been asleep the whole time. | К счастью для вас, он спал все время. |
| Luckily, my stay in this hellhole is temporary. | К счастью, мое пребывание в этой адской бездне временно. |
| Luckily, I'm a benevolent and forgiving kind of guy, so I've decided to give you a second chance. | К счастью, я благожелательный и великодушный человек, поэтому я решил дать тебе второй шанс. |
| Luckily, Michael was notified in time. | К счастью, Майкл узнал вовремя. |
| Luckily, we are all modern men now. | К счастью, все мы современные люди. |
| Luckily, he decided to throw it in the car and not engage the police. | К счастью, он решил бросить его в машине и не показывать полиции. |
| Luckily, my trip wasn't a complete waste. | К счастью, эта моя поездка оказалась не совсем бесполезной. |
| Luckily he hadn't worked in 22 years. | К счастью, он не работал 22 года. |
| Luckily, she's also disjunctive. | К счастью, она также разделяющая. |
| Luckily we're all English, 'so no-one's going to ask any questions. | К счастью все говорят по-английски, 'так что никто не станет задавать вопросов. |
| Luckily, I've been on a little girl's track team for the last two weeks. | К счастью, я тренировался с женской командой по бегу последние две недели. |
| Luckily I am a priest with a vision. | К счастью, я не слепой священник. |
| Luckily you didn't do so. | К счастью, ты так не поступил. |
| Luckily, I'm here to take this mess off your hands. | К счастью, я здесь, чтобы взять всё под свой контроль. |
| Luckily, I met her, started this, and made some money. | К счастью, я встретил её, открыл свой ресторан, и заработал немного денег. |
| Luckily I have a skeleton key. | К счастью, у меня есть отмычка. |
| Luckily she had a friend - Mick, her husband. | К счастью, у нее был друг - Мик, ее муж. |
| Luckily, the pet store carries parakeets. | К счастью, в зоомагазине продаются попугайчики. |
| Luckily, we were both born with a great advantage... | К счастью, мы оба родились с большим преимуществом... |
| Luckily, I can control my gag reflex. | К счастью, я могу контролировать свой рвотный рефлекс. |
| Luckily I only need to cast it over you. | Но, к счастью, мне его нужно наложить только на тебя. |
| Luckily I was able to encounter this man at that. | К счастью, я смог встретиться этим человеком в этом. |
| Luckily the space branch in Russia starts to rebirth and the invaluable experience of UIPE becomes of great demand. | К счастью, сейчас космическая отрасль в России начинает возрождаться, и бесценный опыт УППО вновь становится востребованным. |
| Luckily for us, we didn't have to face such negative phenomena. | Нам, к счастью, с подобным негативом сталкиваться не пришлось. |