Luckily for you guys, I don't trust digital. |
К счастью для вас, ребята, я не доверяю цифре. |
Luckily for you, he's been asleep the whole time. |
К счастью для вас, он спал все время. |
Luckily, my stay in this hellhole is temporary. |
К счастью, мое пребывание в этой адской бездне временно. |
Luckily, I'm a benevolent and forgiving kind of guy, so I've decided to give you a second chance. |
К счастью, я благожелательный и великодушный человек, поэтому я решил дать тебе второй шанс. |
Luckily, Michael was notified in time. |
К счастью, Майкл узнал вовремя. |
Luckily, we are all modern men now. |
К счастью, все мы современные люди. |
Luckily, he decided to throw it in the car and not engage the police. |
К счастью, он решил бросить его в машине и не показывать полиции. |
Luckily, my trip wasn't a complete waste. |
К счастью, эта моя поездка оказалась не совсем бесполезной. |
Luckily he hadn't worked in 22 years. |
К счастью, он не работал 22 года. |
Luckily, she's also disjunctive. |
К счастью, она также разделяющая. |
Luckily we're all English, 'so no-one's going to ask any questions. |
К счастью все говорят по-английски, 'так что никто не станет задавать вопросов. |
Luckily, I've been on a little girl's track team for the last two weeks. |
К счастью, я тренировался с женской командой по бегу последние две недели. |
Luckily I am a priest with a vision. |
К счастью, я не слепой священник. |
Luckily you didn't do so. |
К счастью, ты так не поступил. |
Luckily, I'm here to take this mess off your hands. |
К счастью, я здесь, чтобы взять всё под свой контроль. |
Luckily, I met her, started this, and made some money. |
К счастью, я встретил её, открыл свой ресторан, и заработал немного денег. |
Luckily I have a skeleton key. |
К счастью, у меня есть отмычка. |
Luckily she had a friend - Mick, her husband. |
К счастью, у нее был друг - Мик, ее муж. |
Luckily, the pet store carries parakeets. |
К счастью, в зоомагазине продаются попугайчики. |
Luckily, we were both born with a great advantage... |
К счастью, мы оба родились с большим преимуществом... |
Luckily, I can control my gag reflex. |
К счастью, я могу контролировать свой рвотный рефлекс. |
Luckily I only need to cast it over you. |
Но, к счастью, мне его нужно наложить только на тебя. |
Luckily I was able to encounter this man at that. |
К счастью, я смог встретиться этим человеком в этом. |
Luckily the space branch in Russia starts to rebirth and the invaluable experience of UIPE becomes of great demand. |
К счастью, сейчас космическая отрасль в России начинает возрождаться, и бесценный опыт УППО вновь становится востребованным. |
Luckily for us, we didn't have to face such negative phenomena. |
Нам, к счастью, с подобным негативом сталкиваться не пришлось. |