Английский - русский
Перевод слова Luckily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Luckily - К счастью"

Примеры: Luckily - К счастью
Luckily, there are a number of licenses already written that probably do what you want. К счастью, уже есть достаточно большое количество написанных лицензий, которые, почти наверняка, описывают то, что вы хотите.
Luckily, there were tickets in the railway station booking offices. В кассе на вокзале нужные билеты, к счастью, были.
Luckily, there are multiple software applications that can recover lost passwords. К счастью, имеется много программных приложений, которые умеют восстанавливать утерянные пароли.
Luckily for Weasel, Karma managed to get between them and explain who Weasel was. К счастью для Уизли, Карме удалось добраться между ними и объяснить, кем был Уизел.
Luckily enough the young lady came out to ask me about Hamlet. Исчез! К счастью, пришла молодая синьора и спросила меня о Гамлете.
Luckily, I lined up a substitute date. К счастью, я подобрал себе другую пару.
Luckily for you, I always keep a boilerplate marine vessel purchase contract in my gym bag. К счастью для вас я всегда держу шаблон договора на покупку морского судна в своей спортивной сумке.
Luckily for all, that not the case. К счастью для всех нас, это не так.
Luckily no one was seriously hurt. К счастью, никто серьёзно не пострадал.
Luckily, I caught it just in time. К счастью, я успел как раз вовремя.
Luckily they've split up, otherwise it'd be harder for us. К счастью, они поделены, иначе было бы труднее.
Luckily, the truck stopped short. К счастью, что грузовик остановился.
Luckily, violence is not the last resort. К счастью, насилие - это не последнее средство.
Luckily, I'm an employer that appreciates her staff's unfiltered opinions. К счастью, я работодатель, который уважает прямое мнение моих сотрудников.
Luckily I do not know what to say. К счастью, не знаю, что писать.
Luckily I don't remember much. К счастью, я не многое помню.
Luckily, there's no need. К счастью, в это нет нужды.
Luckily, someone else has done the maths. К счастью, кто-то сделал все необходимые расчёты.
Luckily, Florence is out of your slimy reach for a bit. К счастью, Флоренс скоро уедет подальше от тебя.
Luckily for you, that's where the metaphor ended. К счастью для тебя, на этом метафора заканчивается.
Luckily, you have a gifted and talented security officer. К счастью, Вы имеете талантливого офицера службы безопастности.
Luckily, he called me first. К счастью, он сначала позвонил мне.
Luckily, I use my right hand for most things. К счастью, в большинстве дел я использую правую руку.
Luckily, my team still pulled out the win. К счастью, моя команда в итоге победила.
Luckily for us, cameras were there. К счастью для нас, там были камеры.