Artie: Luckily, we had our own secret weapon. |
К счастью, у нас было секретное оружие. |
Luckily, a blacksmith heard the beast's roars. |
К счастью, кузнец слышал рев зверя. |
Luckily, she made it through the worst of it last night. |
К счастью, самое худшее было прошлой ночью. |
Luckily for Oliver, that's what paid his bills. |
К счастью для Оливера, это хорошо оплачивалось. |
Luckily I have a good time surrounded by the surprising margin, too. |
К счастью, я вовремя окруженный удивительным краем, тоже. |
Luckily, we're picking up the pace now. |
К счастью, мы набираем темп. |
Luckily, Hayley destroys the satellite and gets back together with a free Calvin. |
К счастью, Хэйли уничтожает спутник и возвращается вместе со свободным Калвином. |
Luckily I was able to interpret these feelings correctly. |
К счастью смог интерпретировать эти чувства правильно. |
Luckily enough, the Duke offered his guests the bedrooms in the palace. |
К счастью, герцог предложил своим гостям спальни... во дворце. |
Luckily, they were able to go through the same incision. |
К счастью, сделали все через тот же разрез. |
Luckily for us, you're not normal. |
К счастью, вы не обычная. |
Luckily, I didn't lose Gongnabu to Jin Godo. |
К счастью, я не проиграл Чингодо Коннабу. |
Luckily, his finger still had a habit of tapping. |
К счастью, его палец по-прежнему стучал. |
Luckily it's very personal, it's her birth control pills. |
К счастью, она очень личная, это ее противозачатоные. |
Luckily, she was able to get away. |
К счастью, она смогла сбежать. |
Luckily, his wife appears to have stood by him. |
К счастью, жена решила его поддержать. |
Luckily we had a super romantic song from our youth to set the mood. |
К счастью, у нас была супер магическая песня для создания настроения. |
Luckily for you, I'm trying to live a peaceable life. |
К счастью для тебя, я пытаюсь жить мирной жизнью. |
Luckily, Lucien settled down not far from here. |
К счастью, Люсьен поселился неподалеку. |
Luckily, the sprinklers put out the fire pretty fast. |
К счастью, разбрызгиватели быстро затушили огонь. |
Luckily, I have found you someone who is far from mediocre. |
К счастью, я подыскала тебе кое-кого далекого от посредственности. |
Luckily the little girl was off her food. |
К счастью, малышка отказывалась есть. |
Luckily, we're using the original equipment, left to Brakebills by the man who invented it. |
К счастью, мы используем оригинальное оборудование, подаренное Брэйкбилс её изобретателем. |
Luckily, as a former cheerleader, I haven't lost my gift for lifting spirits. |
К счастью, бывший чирлидер не потерял способность поднимать дух. |
Luckily, that's who we're deposing next. |
К счастью, следующим он дает показания. |