Luckily, there's love. |
К счастью, существует... любовь. |
Luckily your grandson is here. |
К счастью, ваш внук здесь. |
Luckily, the paralysis wears off. |
К счастью, паралич проходит. |
Luckily the inspector knows me. |
К счастью комиссар меня знает. |
Luckily, I speak Czech. |
К счастью, я говорю по-чешски. |
Luckily, kevin is meticulous. |
К счастью, Кевин дотошен. |
Luckily it's a deposition. |
К счастью, вы под присягой. |
Luckily he's distracted. |
К счастью, он занят. |
Luckily it wasn't you. |
К счастью, это не Вы. |
Luckily, I'm fast. |
К счастью, я шустрая. |
Luckily, I do. |
К счастью, представляю я. |
Luckily, there isn't much. |
К счастью, не очень. |
Luckily he aren't got rusted. |
К счастью, не заржавел. |
Luckily we have them. |
К счастью, есть слуги. |
Luckily not, for us. |
К счастью для нас, нет. |
Luckily, Amy called 911. |
К счастью, Эми позвонила 911. |
Luckily, it worked. |
К счастью, это сработало. |
Luckily, there isn't. |
К счастью, мир несправедлив. |
Luckily, we have enough. |
К счастью, получили достаточно. |
Luckily, no one was hurt. |
К счастью, пострадавших нет. |
Luckily, there were none. |
К счастью, никого не было. |
Luckily we're all English, |
К счастью все говорят по-английски, |
Luckily, he postponed. |
К счастью, он отложил. |
Luckily it's state owned. |
К счастью, государственная. |
Luckily, that worked too. |
К счастью, это тоже сработало. |