Английский - русский
Перевод слова Luckily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Luckily - К счастью"

Примеры: Luckily - К счастью
Luckily, we had someone on the inside. К счастью, у нас есть свои источники.
Luckily, I met two children. К счастью, встретил двух ребят.
Luckily I blacked out, so I don't remember any of it. К счастью я вырубился, так что ничего не помню.
Luckily, I have a friend who wanted to try something new. К счастью, у меня есть друг, который хотел кое-что попробовать.
Luckily for you, your opinions on overlooked by the selection committee this year. К счастью для тебя, твое мнение в этом году не учитывается Комитетом.
Luckily, pharmacists don't make enough to turn down bribes. К счастью, фармацевты не увлекаются дачей взяток.
Luckily, I've pinpointed the one location on Earth that has an irresistible enough force to counteract you. К счастью, я точно определил одно место на Земле, которое обладает достаточно непреодолимой силой, чтобы противостоять Вам.
Luckily, her dog scared him away. К счастью, ее собака его спугнула.
Luckily we have a telephone and a car. К счастью, есть еще телефон и машина.
Luckily we have a strong army. К счастью, у нас сильная армия.
Luckily, he's still alive. К счастью, он все еще жив.
Luckily he'd brought all his Beethoven sheet music for Ludwig to sign. К счастью, он прихватил с собой все партитуры Бетховена, ...чтобы Людвиг их подписал.
Luckily, one doesn't really have to. К счастью, в этом нет необходимости.
Luckily, she got fired before she put anybody in danger in the field. К счастью, она была уволена, прежде чем подвергла кого-то опасности.
Luckily... I happen to be dating one. К счастью... я встречаюсь с такой.
Luckily, I've known mine since I was four. К счастью, я узнала свою когда мне было четыре года.
Luckily, there's no serious damage. К счастью, нет никаких серьезных повреждений.
Luckily, the nice man in the hall had the janitor bring me some. К счастью, милейший мужчина из холла попросил вахтера принести мне несколько.
Luckily I got him to the hospital in time. К счастью, я вовремя доставил его в больницу.
Luckily, the airbender kids and opal rescued korra And escaped zaofu. К счастью, юные маги Воздуха спасли Корру и сбежали из Заофу.
Luckily we weren't planning on staying. К счастью, мы тут не задержимся.
Luckily, I have his hilarious jokes. К счастью, у меня остались его шуточки.
Luckily talking to Debbie isn't the only way we communicate around here. К счастью разговоры с Дебби не единственный способ обмена информацией в компании.
Luckily, there is a different one on every nine seconds. К счастью, у нас есть новые каждые девять секунд.
Luckily, in Vegas, it's never too late for crazy to happen. К счастью, в Вегасе никогда не поздно сделать что-нибудь сумасшедшее.