Английский - русский
Перевод слова Luckily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Luckily - К счастью"

Примеры: Luckily - К счастью
Luckily, Jane and Rafael got him back. К счастью, Джейн и Рафаэль вернули его обратно.
Luckily there were no dangerous chemicals in the truck. К счастью, в грузовике не было ничего опасного.
Luckily, there should be nobody inside. К счастью, внутри никого не должно быть.
Luckily, we're only responsible for our own sins in this world. К счастью, в этом мире мы отвечаем только за свои грехи.
Luckily, I can walk and text simultaneously. К счастью, я умел писать СМСки на ходу.
Luckily, I was not killed. К счастью, я остался жив.
Luckily, the miners found safe haven here in the doom chamber. К счастью, шахтёры нашли надёжное убежище здесь, в спасательной камере обречённых.
Luckily we prayed about it... together. К счастью, мы помолились о нем вместе.
Luckily, she inherited her mother's brains. К счастью, она унаследовала мозги ее матери.
Luckily, I wasn't harmed. К счастью, я не ушибся.
Luckily, they weren't important, but we could be vulnerable here. К счастью, они не были важными, но это могло стать нашим слабым местом.
Luckily, I was the faster ninja. Но, к счастью, я оказался проворнее.
Luckily, I got the commute to relax. К счастью, я могу расслабиться по дороге.
Luckily, they are an industrious lot. К счастью, муравьи очень трудолюбивы.
Luckily she had a natural gift for turbulence. Конечно. К счастью, она легко справлялась с турбулентностью.
Luckily... there was a long line at the drive-through. К счастью, очередь из машин была очень длинной.
Luckily, they have audio guides in French... К счастью, у них есть аудиогид на французском...
Luckily for you, you got one. К счастью, он у тебя есть.
Luckily, I can hold my breath longer than anyone in the world. К счастью, я могу задерживать дыхание намного дольше, чем все люди.
Luckily Eduardo has power and he promised he'd help him out. К счастью, у Эдуардо есть ресурсы, и он обещал помочь.
Luckily, those patents did not exist everywhere. К счастью, патенты были не везде.
Luckily, three decades ago, humans started to invent tools that can find any specific line of genetic information. К счастью, три десятилетия назад люди начали разрабатывать устройства, способные найти любую строчку генетической информации.
Luckily, only one country's got out... ours. К счастью, только одна сторона сумела избежать... наша.
Luckily, it's far from just that. К счастью, оно несёт в себе гораздо больше.
Luckily, you guys have a view of the parade. К счастью, у вас есть вид на парад.