Luckily, Jane and Rafael got him back. |
К счастью, Джейн и Рафаэль вернули его обратно. |
Luckily there were no dangerous chemicals in the truck. |
К счастью, в грузовике не было ничего опасного. |
Luckily, there should be nobody inside. |
К счастью, внутри никого не должно быть. |
Luckily, we're only responsible for our own sins in this world. |
К счастью, в этом мире мы отвечаем только за свои грехи. |
Luckily, I can walk and text simultaneously. |
К счастью, я умел писать СМСки на ходу. |
Luckily, I was not killed. |
К счастью, я остался жив. |
Luckily, the miners found safe haven here in the doom chamber. |
К счастью, шахтёры нашли надёжное убежище здесь, в спасательной камере обречённых. |
Luckily we prayed about it... together. |
К счастью, мы помолились о нем вместе. |
Luckily, she inherited her mother's brains. |
К счастью, она унаследовала мозги ее матери. |
Luckily, I wasn't harmed. |
К счастью, я не ушибся. |
Luckily, they weren't important, but we could be vulnerable here. |
К счастью, они не были важными, но это могло стать нашим слабым местом. |
Luckily, I was the faster ninja. |
Но, к счастью, я оказался проворнее. |
Luckily, I got the commute to relax. |
К счастью, я могу расслабиться по дороге. |
Luckily, they are an industrious lot. |
К счастью, муравьи очень трудолюбивы. |
Luckily she had a natural gift for turbulence. |
Конечно. К счастью, она легко справлялась с турбулентностью. |
Luckily... there was a long line at the drive-through. |
К счастью, очередь из машин была очень длинной. |
Luckily, they have audio guides in French... |
К счастью, у них есть аудиогид на французском... |
Luckily for you, you got one. |
К счастью, он у тебя есть. |
Luckily, I can hold my breath longer than anyone in the world. |
К счастью, я могу задерживать дыхание намного дольше, чем все люди. |
Luckily Eduardo has power and he promised he'd help him out. |
К счастью, у Эдуардо есть ресурсы, и он обещал помочь. |
Luckily, those patents did not exist everywhere. |
К счастью, патенты были не везде. |
Luckily, three decades ago, humans started to invent tools that can find any specific line of genetic information. |
К счастью, три десятилетия назад люди начали разрабатывать устройства, способные найти любую строчку генетической информации. |
Luckily, only one country's got out... ours. |
К счастью, только одна сторона сумела избежать... наша. |
Luckily, it's far from just that. |
К счастью, оно несёт в себе гораздо больше. |
Luckily, you guys have a view of the parade. |
К счастью, у вас есть вид на парад. |