Английский - русский
Перевод слова Luckily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Luckily - К счастью"

Примеры: Luckily - К счастью
Luckily, he's a little more easygoing than the girls. К счастью, он немного более спокойный, чем девочки.
Luckily, they were drug dealers. Но к счастью, они оказались наркоторговцами...
Luckily for Jeremy, our next experiment didn't involve any movement. К счастью для Джереми, наш следующий эксперимент не связан с ездой.
Luckily, Esteban still likes sleeping with mommy. К счастью, Эстебан ещё любит спать с мамочкой.
Luckily I was there and scared him off. К счастью, я был рядом и испугал его.
Luckily, Wolf was at the crime scene. К счастью, Вольф был на месте.
Luckily, we had some common interests to talk about. К счастью, у нас было, о чем поговорить.
Luckily, I've prepared for such an event. К счастью, я подготовился к такому варианту событий.
Luckily, I have a decryption program that should unlock the coded data in a matter of minutes. К счастью, у меня есть программа для дешифровки, и она должна разблокировать закодированные данные в считанные минуты.
Luckily, this box also has an elevator. К счастью, у этой коробки также есть лифт.
Luckily, I woke up before I was flattened. К счастью, я проснулся прежде, чем был расплющен.
Luckily, my children aren't very bright, so they bought it. К счастью, мои дети не слишком умны, поэтому поверили.
Luckily, I know most of the bookmakers on the island. К счастью, я знаком с большинством букмекеров на острове.
Luckily, we only had to search thousands of samples before we found it. К счастью, нам пришлось проверить всего несколько тысяч образцов, пока нашелся нужный.
Luckily the body's not burnt to a point beyond DNA retrieval. К счастью, тело не сожжено до невозможности взять ДНК.
Luckily the map in our hands now. К счастью, теперь карта у нас.
Luckily, I've always done my best work under deadlines. К счастью, я всегда заканчиваю свои лучшие работы до срока.
Luckily, I have my own sources of information. К счастью, у меня есть собственный источник информации.
Luckily I'm quite the charmer. К счастью, я довольно очаровательна.
Luckily now things have changed because I came to discover the truth. К счастью, всё изменилось, и я узнал правду.
Luckily, I didn't have to teach them American government. К счастью, мне не нужно было учить их предмету "правительство США".
Luckily we're at this safe distance in Long Beach, California. К счастью, мы сейчас на безопасном расстоянии, в Лонг-Бич в Калифорнии.
Luckily, this year's flu was relatively mild. К счастью, грипп в этом году был относительно мягким.
Luckily, somebody like George Bush was really helpful. К счастью, помогли такие люди, как Джордж Буш.
SS: For 45 minutes. Luckily, the hotel was terrific. Шерил: 45 минут мы - к счастью гостиница была замечательной.