Английский - русский
Перевод слова Luckily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Luckily - К счастью"

Примеры: Luckily - К счастью
Nothing new with this injury, luckily. К счастью, не прибавилось ничего нового.
I say, "luckily" in part because virtually no one in the developing world was vaccinated. Я говорю "к счастью" лишь частично, потому что в развивающихся странах практически никто не был вакцинирован.
And we luckily have an opportunity for you. К счастью, в этом мы можем вам помочь.
And luckily, the day they arrived, it was. К счастью, ко дню их прибытия, так и вышло.
And luckily for us, we live in a time where we're incredibly good at capturing information about ourselves. К счастью для нас, мы живём в такое время, когда мы невероятно преуспели в сборе информации о самих себе.
But, luckily, now I don't have to be. Но, к счастью, теперь мне не нужно переживать.
Now, luckily, there are good seeds, too. Но, к счастью, были и хорошие семена.
Well, luckily, I don't care. Так вот, к счастью, мне плевать.
Well, luckily, you can treat that. Ну, к счастью, ты можешь вылечить это.
Must have been an infection And luckily not the one that I thought. Должно быть, это была инфекция, и, к счастью, не та, которой я опасался.
And luckily, there'll be plenty of supply. И, к счастью, будет много предложений.
Well, yes, luckily because otherwise we wouldn't be able to meet. Ну, да, к счастью, потому что иначе мы бы не встретились.
He was not wounded, luckily, only concussed. К счастью, он не был ранен - только контужен.
Well, luckily, the umbilical is already in place. Ну, к счастью, разводка уже готова.
You know, luckily, I had a good buzz on. И знаете, к счастью, я хорошо вымотался.
Well, luckily I have no interest in becoming his wife. К счастью, я не собираюсь идти с ним под венец.
And, luckily, LAPD is giving you a second chance. И, к счастью, полиция Лос-Анджелеса дает тебе еще один шанс.
And luckily, we have a witness. И к счастью, у нас есть свидетель.
And, luckily for you, I paid attention. И к счастью для вас, наблюдательной.
Except, luckily, most of Dr Samuels' patients are extremely wealthy. Но к счастью, пациентки доктора Сэмюэлса обычно очень богаты.
The bedspread's really not my taste, But, luckily, I brought a spare. Покрывало мне не нравится, но, к счастью я захватил свое.
Well, luckily, we got a whole album to finish. Что ж, к счастью, мы получили весь альбом до конца.
Well, luckily I have an abundance of that. Ну, к счастью, этого у меня с избытком.
Well, luckily, the solution is simple. Ну, к счастью, решение простое.
And luckily, it kills quickly too. К счастью, она и убивает быстро.