| Luckily, I was under when we hung out together. | К счастью, я была под наркозом, когда мы встретились. |
| Luckily for you, it's all been taken care of. | К счастью для тебя, все уже улажено. |
| Luckily for Tom, Lynette had a recipe for success. | К счастью для Тома у Линетт был рецепт успеха. |
| Luckily, several states are taking the initiative. | К счастью, несколько штатов делают это самостоятельно. |
| Luckily, we had a boy, so... | К счастью, у нас мальчик, так что... |
| Luckily, I'm the one who has collected your precious bag. | К счастью, именно я взял твою драгоценную сумку. |
| Luckily for you, this is not a nuclear reactor. | К счастью для вас, это не ядерный реактор. |
| Luckily for you, I do. | К счастью для тебя, я знаю. |
| Luckily, they're not all that angry. | К счастью, они не все такие злые. |
| Luckily for us, he's not available for comment. | К счастью для нас, он не может дать комментарии. |
| Luckily, you have a few friends who are willing to help out. | К счастью, у тебя есть пара подруг, которые желают помочь. |
| Luckily, Mooch's car wasn't too hard to follow. | К счастью, за машиной Муча проследить было не сложно. |
| Luckily, there was a clear frontrunner, a woman more than qualified to lead the charge. | К счастью, был явный лидер, женщина, более квалифицированная для того, чтобы это возглавить. |
| Luckily, some of us still have a sense of community. | К счастью некоторые из нас всё еще умеют цивилизованно общаться. |
| Luckily, the solution is simple. | К счастью, есть простое решение. |
| Luckily for us, in this case, evidence of absence is not absence of evidence. | К счастью для нас, в этом деле доказательство отсутствия - не отсутствие доказательств. |
| Luckily, jerkiness is a temporary condition for this guy. | К счастью, сволочизм временное состояния для этого парня. |
| Luckily for you, they are in season. | К счастью для вас, сейчас грибной сезон. |
| Luckily, I don't remember much. | К счастью, я мало что помню. |
| Luckily, I don't come from there. | К счастью, я не оттуда. |
| Luckily, like everything else in our house, we can easily imagine our mailbox broken. | К счастью, подобно остальному в доме, легко представить сломанный почтовый ящик. |
| Luckily, we have salt in the kitchen. | К счастью, у нас есть соль на кухне. |
| Luckily, they're not very smart. | К счастью, они не очень умные. |
| Luckily all my friends are beyond print media. | К счастью мои друзья не читают газеты. |
| Luckily, I now have her and her assault team in custody. | К счастью, её команда сейчас у меня под контролем. |