Английский - русский
Перевод слова Luckily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Luckily - К счастью"

Примеры: Luckily - К счастью
Luckily, I was under when we hung out together. К счастью, я была под наркозом, когда мы встретились.
Luckily for you, it's all been taken care of. К счастью для тебя, все уже улажено.
Luckily for Tom, Lynette had a recipe for success. К счастью для Тома у Линетт был рецепт успеха.
Luckily, several states are taking the initiative. К счастью, несколько штатов делают это самостоятельно.
Luckily, we had a boy, so... К счастью, у нас мальчик, так что...
Luckily, I'm the one who has collected your precious bag. К счастью, именно я взял твою драгоценную сумку.
Luckily for you, this is not a nuclear reactor. К счастью для вас, это не ядерный реактор.
Luckily for you, I do. К счастью для тебя, я знаю.
Luckily, they're not all that angry. К счастью, они не все такие злые.
Luckily for us, he's not available for comment. К счастью для нас, он не может дать комментарии.
Luckily, you have a few friends who are willing to help out. К счастью, у тебя есть пара подруг, которые желают помочь.
Luckily, Mooch's car wasn't too hard to follow. К счастью, за машиной Муча проследить было не сложно.
Luckily, there was a clear frontrunner, a woman more than qualified to lead the charge. К счастью, был явный лидер, женщина, более квалифицированная для того, чтобы это возглавить.
Luckily, some of us still have a sense of community. К счастью некоторые из нас всё еще умеют цивилизованно общаться.
Luckily, the solution is simple. К счастью, есть простое решение.
Luckily for us, in this case, evidence of absence is not absence of evidence. К счастью для нас, в этом деле доказательство отсутствия - не отсутствие доказательств.
Luckily, jerkiness is a temporary condition for this guy. К счастью, сволочизм временное состояния для этого парня.
Luckily for you, they are in season. К счастью для вас, сейчас грибной сезон.
Luckily, I don't remember much. К счастью, я мало что помню.
Luckily, I don't come from there. К счастью, я не оттуда.
Luckily, like everything else in our house, we can easily imagine our mailbox broken. К счастью, подобно остальному в доме, легко представить сломанный почтовый ящик.
Luckily, we have salt in the kitchen. К счастью, у нас есть соль на кухне.
Luckily, they're not very smart. К счастью, они не очень умные.
Luckily all my friends are beyond print media. К счастью мои друзья не читают газеты.
Luckily, I now have her and her assault team in custody. К счастью, её команда сейчас у меня под контролем.