Английский - русский
Перевод слова Luckily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Luckily - К счастью"

Примеры: Luckily - К счастью
Luckily, my security got the drop on him. К счастью, мои охранники с ним справились.
Luckily, we have an ace of spades among us. К счастью, среди нас есть пиковая дама.
Luckily they'll be in the company of space greatness, including me. Clark Sparkman. К счастью, они будут в компании космических гигантов, включая меня, Кларка Спаркмэна.
Luckily you two arrived to make up the numbers. К счастью, подоспели вы двое, и его цифры сошлись.
Luckily, they had a place to crash for the night. К счастью, было место, где можно остановиться на ночь.
Luckily, I found a vet that wasn't a squirrel racist. К счастью, я нашла ветеринара, который не был беличьим расистом.
Luckily, Stan spends a lot of time with the nanny while we get to pound grape. К счастью, Стэн проводит много времени с няней, пока мы хлещем вино.
Luckily, we've still got the eyewitness ID. К счастью, у нас ещё есть свидетель.
Luckily, it only hit Jerry, so no damage was done. К счастью, он попал в Джерри, так что никто не пострадал.
Luckily, we intercepted a message from Sheila's mother asking if anyone had seen her daughter. К счастью, мы перехватили сообщение от матери Шейлы, спрашивающей никто ли не видел ее дочь.
Luckily, she located a police officer right away. К счастью, она была недалеко от полицейского участка.
Luckily, your son is an anger management therapist. К счастью, твой сын ведет курс управления гневом.
Luckily, though, my new assistant came through. Но к счастью, у меня появилась новый ассистент.
Luckily, we have a topographical map expert in our midst. К счастью, среди нас есть эксперт по топографическим картам.
Luckily, a friend wrote to me from Oman. К счастью, друг написал мне из Омана.
Luckily, we both had our own luggage. К счастью, у нас был с собой наш багаж.
Luckily, I have a map. К счастью, у меня есть карта.
Luckily, andy's a great dad. К счастью, Энди отличный отец.
Luckily the... the incident was nipped in the bud. К счастью инцидент был обнаружен и быстро замят.
Luckily, we gave up the farm Before I was forced into the business. К счастью, мы отказались от фермы прежде, чем меня принудили к этому занятию.
Luckily, she has a history report to keep her busy. К счастью, реферат по истории займет ее на время.
Luckily, she agreed with me. К счастью, она согласилась со мной.
Luckily, we happen to have our own psychopath. К счастью, у нас есть свой собственный психопат.
Luckily my place has room for a crib. К счастью, у меня есть комната для манежа.
Luckily for us, he's under surveillance. К счастью для нас, он находится под надзором.